Книга Убийства по книге, страница 140 – Эми Шаумберг

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Убийства по книге»

📃 Cтраница 140

— Что, простите?

— Где вы выросли? Чем занимались родители?

— Я вырос в пригороде Милуоки. Отец работал в офисе, а мать – в банке менеджером. – Иэн недоуменно наклонил голову. – Не понимаю, какое отношение к текущей ситуации имеет мое прошлое?

— Правда не понимаешь? – невесело усмехнулась лейтенант Флетчер. – Наверное, как и все парни вроде тебя. Значок и оружие на стол, пожалуйста. Распишись здесь о том, что уведомлен о своем праве на представителя профсоюза и адвоката, если потребуется. – Она развернула документ. – Инициалы сверху, дату внизу.

Иэн встал, вытащил пистолет из кобуры и положил вместе с удостоверяющим личность жетоном на подписанный листок.

— Что ж, Картер, теперь ты официально отстранен от дел. А это означает, что до особого распоряжения не имеешь права представляться офицером полиции или производить любые действия, согласно данным должностным полномочиям. Все понятно? С нынешнего момента ты больше не коп.

— Так точно.

— Тогда я жду, что и вести ты себя будешь соответственно. – Флетчер впервые поднялась с места, выпрямилась во весь свой невысокий рост, который ничуть не мешал источать ей властность, затем ухватилась за крышку стола, будто пыталась сдержаться. – И если узнаю, что ты продолжаешь заниматься расследованием этого дела, то лично надеру тебе задницу.

— Принято. – Иэн скрестил руки на груди, глядя поверх головы начальницы.

— Боже, Картер. – Лейтенант оттолкнулась от стола и отвернулась от подчиненного. Сцепила за спиной руки, выдержала паузу и только потом посмотрела на него вновь. – Ты хоть понимаешь, в какую дыру ты себя загнал?

— Да, лейтенант. Понимаю. – Иэн сохранял спокойствие и неподвижность, служа контрастом раздраженному поведению Флетчер.

— Тогда выметайся из моего кабинета. – Она махнула рукой и упала в кресло. – С тобой свяжется представитель профсоюза. Как наверняка и сотрудник отдела собственной безопасности.

Иэн кивнул, развернулся, но возле двери помедлил.

— Как бы там ни было, лейтенант, мне жаль, что произошедшее доставило вам неприятности.

— К несчастью, твое раскаяние ничем не поможет, Картер. Просто не усугубляй ситуацию. Ступай домой, напейся и забудь о расследовании.

— Звучит как надежный план.

Иэн пересек пространство офиса, по пути формулируя в уме объяснение для Майка, но того не оказалось на месте. Вероятно, ушел специально, чтобы избежать разговора с напарником. Все ящики с документами уже заперли. Бросив через плечо смущенный взгляд, отстраненный от дел Иэн шагнул к столу Майка, взял ручку и принялся писать извинение, которое ему задолжал. Рядом лежали заметки, сделанные почерком напарника. На одной из них выделялись три слова по центру: среднего – каштановые – европеоидный. Внешность грабителя, согласно словам Гонсалеса.

— Черт, – вслух выругался Иэн, после чего вытащил телефон и принялся листать фотографии доски с уликами, не обращая внимания на взгляды окружающих.

Мужчина, который сообщил одному из свидетелей про вечеринку в амбаре, тоже подходил под это описание. Среднего телосложения, каштановые волосы, белый.

Иэн быстрым шагом направился прочь из участка, на ходу листая фотографии, а когда покинул здание, то сразу же набрал найденный номер и без предисловий спросил:

— Алекс?

— Кто это? – раздался на том конце ленивый голос.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь