Онлайн книга «Двенадцать граней страха»
|
Дорохов напрягся, но кивнул. — Следуйте за мной. Кабинет Дорохова поражал своей строгой элегантностью. Темное дерево, кожа, приглушенный свет — все создавало атмосферу сдержанной роскоши. Вдоль одной стены располагались застекленные витрины с коллекцией восточных редкостей. — Вот здесь они хранились, — Дорохов указал на центральную витрину, где на черной бархатной подушечке лежал набор двенадцатигранных костей из слоновой кости с выгравированными на гранях иероглифами. — Ну да я вам это уже рассказывал. Я вновь внимательно осмотрела витрину. Современная система безопасности, кодовый замок, сканер отпечатков пальцев. И вновь — ноль информации. Интересно, что я надеялась здесь найти? А если серьезно — мне нужно было побеседовать с Дороховым. Осмотр места преступления — лишь повод. — Кто имеет доступ к этой витрине? — Только я, — быстро ответил Дорохов. — А во время приема? Комната была закрыта? — Нет… — он замялся. — В тот вечер мы с гостями заходили сюда. Я показывал новые приобретения. — Значит, любой из гостей мог оказаться рядом с витриной? — Теоретически да, но никто не оставался здесь один. Мы входили и выходили все вместе. — А камеры наблюдения? — Есть, конечно. — Дорохов нахмурился. — Но в тот вечер система дала сбой. Технические неполадки… Я скептически подняла бровь. Очень удачные неполадки для вора. — Кто обслуживает вашу систему безопасности? — Компания «Защита-плюс». Надежные ребята, работаем с ними много лет. — Мне понадобится их контактная информация. После осмотра кабинета я побеседовала с начальником охраны — бывшим военным с каменным лицом и холодным взглядом — и двумя дежурными, работавшими в день приема. Их рассказы совпадали — никаких посторонних в доме не было, все гости прошли проверку, никто не оставался в кабинете один. — И все-таки, — сказала я, когда снова оказалась наедине с Дороховым, — подмена произошла. Значит, кто-то из ваших гостей оказался очень ловким. Дорохов поморщился. — Думаете, кто-то из членов клуба? — А вы сами как считаете? — я пристально посмотрела на него. Он отвел взгляд. — Не могу поверить… Мы знаем друг друга много лет… Я, конечно, дал вам информацию по всем членам клуба. Но поверить в то, что кто-то из них мог украсть мою реликвию, я не могу — как ни пытаюсь. Постоянно прокручиваю эту ситуацию в голове — и не понимаю, кто и как все это смог осуществить. — А как насчет сына антиквара Чжоу Ляна? — спросила я прямо. — Чена Ли, который недавно вернулся в город после десятилетнего… отсутствия. Дорохов вздрогнул так явно, что сомнений не оставалось — это имя ему знакомо. — О чем вы? Какой сын? — его голос звучал фальшиво. — Вам лучше сказать мне правду, — я понизила голос. — Особенно после того, что случилось с Лаптевым. Дорохов побледнел и опустился в кресло. — Что вам известно? — Достаточно, чтобы понять: здесь замешано что-то большее, чем просто кража. Это месть, не так ли? И она только начинается. Я заметила, как задрожали его руки. — Я… не могу говорить об этом, — прошептал он. — Вы не понимаете, что поставлено на карту. — Тогда объясните мне. — Я села напротив него. Он молчал, уставившись в одну точку. Наконец он тихо произнес: — Найдите эти кости. Верните их. Это все, что я могу сказать. Я поняла, что большего от него сейчас не добьюсь. Страх сковал его сильнее, чем я предполагала. |