Онлайн книга «Королевы детектива»
|
— Ну да, неплохо, – успокаиваю я мужа и нежно поглаживаю его по щеке. — Полагаю, мне следует встряхнуться и двигать к Наполеоновской колонне на сегодняшний брифинг, – объявляет Мак, а затем вздыхает: – Хотя здесь так уютно… Я обнимаю его и тоже шепчу: — Уверен, что не можешь остаться? — Мы могли бы спрятаться под одеялом и поработать над тем другим проектом, про который я упоминал, – наполовину мурлычет, наполовину кряхтит он. «Другой проект» – это, конечно же, наши собственные дети, к чему я еще абсолютно не готова. Тема для меня, как это известно Маку, противоречивая, исполненная как надежд, так и тревог, и, прежде чем решиться, мне необходимо со многим разобраться. — О боже! Только взгляни на часы! – вскрикиваю я, как будто сама впервые за утро на них посмотрела. Повернувшись, муж снова издает стон, однако на этот раз уже иного свойства: — Как бы мне ни хотелось остаться, но пропускать сегодняшний брифинг я точно не собираюсь, тем более что на вчерашний мы не успели. — Если ты идешь, то и я тоже. – Я высвобождаюсь из его объятий и волевым усилием встаю с кровати. Осушив стакан воды на тумбочке, принимаюсь копаться в чемодане в поисках платья и свежего нижнего белья. – Это необходимо для нашей статьи, да и мне нравится наблюдать за тобой в процессе работы и во время отдыха. Один день из жизни криминального репортера и все такое. — Вроде того, как ты писала «Пять красных селедок»? – спрашивает Мак, и один его рыжий ус приподнимается в кривой усмешке. Действительно, сюжет этого моего последнего романа о Питере Уимзи вращается вокруг двух пристрастий мужа, рыбалки и рисования красками. Благодаря этим хобби у нас имеются достаточные основания проводить выходные на родине Мака, в его любимой Шотландии. — Совершенно верно, – отвечаю я. Все то время, пока я умываюсь, делаю прическу, пудрю носик и крашу губы ярко-красной помадой, не перестаю обдумывать запланированную на полдень встречу с Королевами. Мы условились вместе пообедать в кафешке недалеко от рю де Лилль. В случае, если у меня вдруг не получится прийти, я должна буду оставить записку в их гостинице. А поскольку я намереваюсь отправиться с Маком на брифинг, чтобы собрать там как можно больше информации, мне необходимо придумать благовидный предлог удрать по его окончании. Надеюсь, впрочем, муж будет настолько занят со своими дружками-журналистами, что мне запросто удастся улизнуть незамеченной. — Давай быстренько позавтракаем внизу, а потом двинем к Наполеоновской колонне, – предлагает Мак после бритья и чмокает меня в щеку. – Как тебе такой план? — Просто шикарно. Мы с Маком рука об руку идем по длинному, обсаженному деревьями бульвару и вовсю обсуждаем различия между криминальным репортажем и детективной литературой. Но вот нашим взорам предстает Наполеоновская колонна. Я читала, что колонна Великой Армии, как она именуется официально, создана по образу и подобию римской колонны Траяна. Воздвигать этот мраморный монумент, высота которого составляет пятьдесят три метра, начали в 1804 году, в ознаменование предстоящего французского вторжения в Англию, которое в действительности так и не состоялось. Затем памятник стал символизировать первую отправку наполеоновских войск из Булони. Расположенная на окраине города, колонна эта увенчана статуей Наполеона. |