Онлайн книга «Пока не погаснет последний фонарь. Том 4»
|
Шаг, затем еще один и еще… И вот наконец кукла подошла к окну настолько близко, оказалась на достаточном расстоянии от входа на кухню, чтобы не заметить Кадзуо, и посмотрела на меня, запрокинув голову. Я даже не скосила глаз в сторону спальни, боясь выдать Кадзуо, но уже через пару секунд краем зрения заметила его за спиной куклы. Я испугалась, что это существо услышит его, и тут же начала стучать в окно, надеясь, что лишние звуки отвлекут куклу от тех, которые могли раздаться за ее спиной. — Я здесь! – крикнула я. – Ты же сказала, что найдешь меня. Так иди сюда! Кадзуо осторожно прошел за куклой, кинув на меня встревоженный взгляд, и скрылся на кухне. Мне очень хотелось проследить за ним взглядом, но я не могла себе этого позволить. — Я тебя нашла! – злорадно объявила кукла, и я невольно удивилась, как четко расслышала ее голос через закрытое окно. — А вот и нет, – отозвалась я, всей душой надеясь, что это существо не сможет разбить армированное стекло. – Ты не просто увидеть меня должна, а убить. Но я сделаю это раньше. Кукла вновь рассмеялась: — Не успеешь. Хоть я и говорила уверенно, мои пальцы мелко дрожали. Согласно легенде, эту куклу необходимо убить до рассвета, облив ее соленой водой. Вот только я не представляла, сколько времени у нас есть на самом деле – мы-то начали играть в прятки с этой куклой не посреди ночи. Я оглянулась, вновь убедившись, что дом окружала непроглядная ночь с бледным диском луны. А вернув взгляд на куклу, едва не вскрикнула. Пока я на мгновение отвлеклась, она отвернулась от окна и посмотрела в сторону кухни. С этого ракурса вся кухня не просматривалась, и я не заметила Кадзуо. Видимо, он успел спрятаться. И все же мое сердце забилось вдвое быстрее, хотя и так готово было выскочить из груди. Кукла сделала шаг по направлению к кухне, и я тут же вновь ударила кулаком по окну – со всей силы, так что, казалось, рисковала сломать себе пальцы. Но кукла даже не оглянулась и продолжила мелкими шажками приближаться к кухне – слишком быстро. И тут с левой стороны раздался резкий шум. Я вздрогнула, а кукла, остановившись, тут же посмотрела на дверь в спальню. И направилась в ее сторону. От облегчения у меня подкосились ноги, и я прикрыла глаза, но затем в ужасе распахнула их. Кадзуо оказался пока в относительной безопасности… но куклу на себя отвлек Хасэгава. Я тут же посмотрела в сторону спальни, лихорадочно размышляя, что бы предпринять, а затем повернула голову к кухне. Из нее выглянул Кадзуо и, когда мы встретились глазами, покачал головой. В его глазах читалась тревога – настолько сильная, что тут же распалила и мою собственную. Что произошло? У Кадзуо дома совсем нет соли? Или проблема в чем-то другом? К этому моменту кукла на своих коротких ногах уже добралась до ведущей в спальню двери. Я застыла, наблюдая, как это существо, толкнув дверь, скрылось в следующей комнате. Сначала оно найдет Хасэгаву… А затем доберется и до меня. Краем глаза я уловила в гостиной движение и, отведя взгляд от спальни, поняла, что Кадзуо подбежал к окну и поспешно открыл его. — Воды нет, – напряженным голосом произнес он. — Что? – хрипло переспросила я. — Водопровод не работает. – Кадзуо зло сцепил зубы. – Видимо, из-за того, что приготовления к пряткам с одержимой куклой проводятся до начала игры… |