Книга Вакцина любви, страница 44 – Дейдра Дункан

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Вакцина любви»

📃 Cтраница 44

— Нет, это на Пасху.

Загорается зеленый свет, освещая его лицо.

Джулиан очень аккуратный водитель: он соблюдает все правила и пропускает других. У него терпение святого, а у меня уже колено дергается от его нежелания ехать побыстрее. Мы не опаздываем, но меня гложет знакомое волнение перед вечеринкой.

Когда он ухмыляется, на щеках у него появляются очаровательные ямочки.

— Кажется, ты забыла потушить пару пожаров, когда уходила из ада. В волосах еще тлеют угольки.

— Это блестки, Джулиан. Они красивые.

— Есть в тебе что-нибудь, что не блестит? Ты как «Мой маленький пони».

Мне следовало бы обидеться, но я не могу. «Мой маленький пони» был моим главным развлечением в детстве.

— Лучше уж так, чем быть Горлумом.

Джулиан смотрит на меня искоса, приподняв бровь.

— Ты немного чудачка, да?

Из меня вырывается изумленный смех.

— Что?

— «Властелин колец», «Гарри Поттер», «Мстители» – все эти твои дурацкие отсылки… Интересно, кем ты назовешь меня в следующий раз? Дартом Вейдером или принцем Джоффри? А может, Фейд-Раутой?

— Скорее уж Харконненом, – бормочу я.

Джулиан усмехается, а я съеживаюсь на сиденье, чувствуя, как от смущения загорелись щеки.

— Ой да заткнись. Раз ты понимаешь мои отсылки, значит, ты тоже чудак.

Он кивает.

— И ни капли этого не стыжусь. Но должен предупредить, у меня сегодня свидание с Малефисентой, так что нам придется уйти пораньше.

Вопреки моему желанию я не могу сдержать смешок.

— Кстати, это напомнило мне кое о чем. – Он проверяет слепую зону, перестраиваясь в другую полосу. – Ты знала, что мне пришлось сходить на свидание с той девушкой, которой ты дала мой номер? Она просто завалила меня сообщениями, и никакие намеки не помогали. В конце концов мне пришлось встретиться с ней пару недель назад.

Мой смешок теперь окрашен злостью. Я хохочу, несмотря на примесь яда, ускоряющего пульс. Образ его свидания с той блондинкой-ординатором отвратителен, и я не хочу, чтобы он задерживался в моей голове. Смех – моя маска, скрывающая замешательство и ревность.

— И что, ты теперь безумно влюблен?

— Ага, мы тайно поженились вчера. Ты разве не слышала? – Джулиан качает головой. – Она такая… эта ее настойчивость… Пожалуйста, Грейс, мучай меня как угодно, но не раздавай мой номер другим женщинам.

Все мое внимание мгновенно сосредоточивается на его лице. Адреналин волной окатывает тело.

— Ты назвал меня Грейс.

Он удивленно смотрит на меня.

— Что? Нет, я ничего такого не говорил.

— Говорил, Джулиан. Ты назвал меня Грейс.

— Я… – Он трет висок, словно пытается ухватить ускользающую мысль, и ерзает на сиденье, выдавая нервозность. – Ну хорошо.

— А еще ты заступился за меня перед Дэниелом Холливеллом. Не отрицай.

Джулиан хмурится и крепче сжимает руль.

— Дэниел Холливелл – придурок.

— Джулиан? – мягко обращаюсь я к нему.

— Я бы сделал это для любой из вас, девочек. В этом нет ничего такого.

Я подаюсь вперед, заметив, как дергается мускул на его стиснутой челюсти.

— Тогда почему ты так странно себя ведешь?

— Я… не веду себя странно.

Он останавливается у обочины, напротив роскошного коттеджа доктора Чена, и я не могу отвести взгляд от его точеного профиля. Мерцающие огоньки гирлянды пляшут на его коже и отражаются искрами в глазах. Эта его непослушная прядь волос кажется мне до невозможного соблазнительной, и мне вдруг нестерпимо хочется ее отрезать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь