Онлайн книга «Вакцина любви»
|
В моей квартире чисто, но я все равно внимательно осматриваю гостиную, чтобы убедиться, что там нет ничего компрометирующего. Быстро скидываю туфли и отношу их в спальню, а пальто оставляю на вешалке у входа. Стук в полуприкрытую дверь заставляет встрепенуться мое сердце и запорхать бабочек в животе. Я распахиваю дверь и вижу Джулиана, который держит в руках картонную коробку, перевязанную красным рождественским бантом. — Мне выпало твое имя в «Тайном Санте», – говорит он. Внутри меня вспыхивает искра, горячая и стремительная, обжигая щеки и заставляя губы растянуться в улыбке. — Правда? Он уныло кивает. — Джулиан Сантини, ненавистник всего, что связано с Грейс Роуз, был вынужден искать для нее рождественский подарок? – Я вскидываю бровь. – Интересно, что же там может быть? Делаю шаг вперед. Холодный декабрьский воздух смешивается с его запахом, превращая его в нечто темное и экзотическое. — Чтобы узнать, тебе придется ее открыть, – отвечает Джулиан, протягивая мне коробку. Я забираю ее и слегка покачиваюсь от неожиданной тяжести. — Боже мой, что там? Он приподнимает картонную крышку, и я заглядываю внутрь. Сахар. Сахарный песок. Сахарная пудра. Тростниковый сахар. Декоративный сахар для посыпки. Заменитель сахара. Кусковой сахар. Я ошеломленно смотрю на него. — Какого черта, Джулиан? Что мне делать со всем этим сахаром? На его лице играет веселая ухмылка, а щеки покрываются легким румянцем. — Предлагаю использовать его для запекания детей. Говорят, убирает горчинку. Уголок рта у меня невольно дергается в улыбке. — Ты думаешь, это смешно? Джулиан кивает, зажав переносицу, чтобы скрыть рвущийся наружу смех, и в моем животе разливается теплое, приятное ощущение. Как же он мило смеется… — Я думаю… – он легонько дергает меня за прядь волос, – что это уморительно. Сапфир. — Ты же знаешь, что я Грейс, – говорю я голосом более мягким, чем хотелось бы. — Точно. – Он прикрывает рот рукой, скрывая самодовольную улыбку. – Все время забываю. — Ты невыносим. Ладно, проходи. Я достану твой подарок. Планировала оставить его у твоего порога завтра утром, но, видимо, придется восстановить равновесие. Его улыбка тут же гаснет. — Погоди. Тебе попалось мое имя? В моем горле зарождается циничный смешок. — Учитывая, что весь мир, кажется, сговорился против меня, ответ очевиден. Заходи, Джулиан. На улице холодно. — Зайти… в твою квартиру? Я обвожу рукой комнату, от потертого ковра до потолка с фактурной штукатуркой. — Ты думаешь, у меня тут расставлены ловушки на Джулианов? Я не кусаюсь. Выражение его лица становится непроницаемым. Он нерешительно переминается с ноги на ногу на пороге. — Джулиан? – Я тяну его за лацканы пальто. – Заходи. Тут тепло. Перейдя через порог и закрыв дверь, он задерживается в прихожей. Его взгляд скользит по моему обшарпанному синему дивану, картинам на стенах и книжных полках. А когда он проходит в гостиную, меня захлестывает ощущение вторжения. Мое личное пространство нарушено, захвачено и покорено. Я чувствую, как румянец заливает лицо. — Подожди здесь. Я его сейчас принесу. С бешено колотящимся сердцем я ставлю коробку с сахаром на стол и проскальзываю в спальню за подарком. Ловлю свое отражение в зеркале и поспешно приглаживаю выбившиеся пряди. |