Онлайн книга «Целительница для бывшего мужа-дракона»
|
Я закрыла рукавом руку и вышла. В коридоре ждал Варрен. Конечно. — Лорд? — Спит. Приступа пока нет. Он позволил себе выдохнуть. — Благодарю. — Не меня. Его упрямое тело. Оно пока сопротивляется лучше, чем его лекари. Варрен опустил глаза. — Вам нужны архивы? — Да. Сейчас. — Вы не отдохнете? Я посмотрела на него. Он тут же повернулся и пошел вперед. В семейном крыле ничего не изменилось. Именно это оказалось самым неприятным. Ковры все так же глушили шаги. Черные стены все так же отливали красным в свете ламп. Между окнами висели портреты предков Рейвардов: мужчины с острыми лицами, женщины в тяжелых украшениях, дети с глазами слишком взрослыми для своего возраста. У каждого портрета была табличка. Имя. Титул. Годы жизни. Иногда — подвиг. Я остановилась у одного из портретов. Женщина лет тридцати, темноволосая, в серебряном платье, с младенцем на руках. Подпись: «Элианора, супруга лорда Варека Рейварда. Мать наследника». Только супруга. Только мать. Ни рода, ни дара, ни того, что она любила или ненавидела. Родила наследника — значит, заслужила рамку. Дальше — еще одна. «Мирта, жена лорда Хэла. Укрепила союз с Домом Пепельных скал». Еще. «Селин, первая жена лорда Даймона. Не оставила потомства». Не оставила потомства. Как пустой сундук. Я смотрела на эти таблички и думала, что когда-то, если бы все сложилось иначе, мое имя тоже могло оказаться здесь. Не Лиара Вейл, целительница. Не женщина, державшая на руках драконенка в приступе. Не та, кто слышала боль и вытаскивала людей из смерти. Просто: «Лиара, бывшая жена лорда Каэла. Не оставила потомства». Меня передернуло. — Госпожа? — спросил Варрен. — Идем. Архив находился в северной части замка, где воздух был суше и холоднее. У входа сидел тот самый старый архивариус, о котором говорил Варрен. Тиллен. Я помнила его смутно: худой мужчина с вечно красными глазами, будто он читал даже во сне. Теперь он стал еще суше. Кожа на лице легла складками, пальцы дрожали, но взгляд оставался острым. Когда мы вошли, он поднялся. Медленно, с трудом. И поклонился мне ниже, чем кто-либо в этом доме за последние три года. — Госпожа Вейл. Я остановилась. — Вы помните мое имя. — Я веду архив, госпожа. И стараюсь не терять то, что другие считают удобным потерять. Варрен кашлянул. Тиллен не посмотрел на него. Я вдруг почувствовала осторожность. Не доверие. До доверия было далеко. Но осторожность другого рода: не перед угрозой, а перед возможной правдой. — Мне нужны записи по брачному обряду, — сказала я. — Мой брак с Каэлом Рейвардом. Все заключения. Все копии. Все исправления. — Я подготовил часть. — Почему? Тиллен сложил руки на краю стола. — Потому что ждал, когда вас позовут. В комнате пахло старой кожей, пылью и сухими чернилами. На полках стояли книги с металлическими застежками. Над столом горели три лампы, их свет падал на стопку папок, перевязанных черной лентой. Я подошла ближе. — Вы знали, что позовут? — Я знал, что однажды им придется признать: без вас эта болезнь не читается. У меня неприятно сжалось горло. — Болезнь или проклятие? Тиллен посмотрел на Варрена. Тот помолчал, затем сказал: — Я буду у двери. И вышел. Умнее, чем я думала. Архивариус дождался, когда дверь закроется, и только тогда сел обратно. Не предложил мне кресло. Возможно, забыл. Возможно, решил, что нам обоим не до вежливости. |