Книга Целительница для бывшего мужа-дракона, страница 41 – Майкл Скофилд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Целительница для бывшего мужа-дракона»

📃 Cтраница 41

— Где лист?

— У меня.

— Три года?

— Да.

— И вы молчали?

Он посмотрел на меня резко.

В этом взгляде впервые мелькнуло настоящее раздражение.

— Я был младшим сыном, которого в этом доме терпели за остроумие и хорошую посадку в седле. Каэл не хотел слышать ничего о тебе. Мать закрыла тему. Эймар сказал, что любой спор о разводе навредит роду. А ты уехала так далеко, что первый год никто даже не знал точно, где ты.

— Я жила у границы. Не под землей.

— Для Дома Рейвардов это почти одно и то же.

Грубо.

Но правда.

Я сжала пальцы.

— Вы могли найти.

— Мог, — сказал он тихо. — Не нашел. Это моя вина. Можешь записать в свой список вместе с остальными.

Я посмотрела на него внимательнее.

Список у меня действительно был.

Не на бумаге. Внутри. Люди, которые молчали. Люди, которые смотрели в сторону. Люди, которые называли мое изгнание неприятной, но разумной мерой. Со временем я перестала носить этот список как раскаленный камень. Но он никуда не делся.

Теперь Дориан сам ставил туда свое имя.

— Лист нужно принести мне, — сказала я.

— Сейчас?

— Нет, через три года еще раз. Конечно, сейчас.

Он хмыкнул.

— Ты стала ужасно похожа на свою тетку.

Я замерла.

— Вы знали Мелиссу?

— Встречал дважды. В первый раз она назвала меня красивым бездельником и велела не трогать сушеные травы грязными руками. Во второй — спросила, почему я, имея мозги, так редко ими пользуюсь. Я был очарован.

Я почти улыбнулась.

Почти.

— Она была права.

— В обоих случаях.

Он повернулся к боковому коридору.

— Пойдем. Лист у меня в покоях.

— Я одна с вами никуда ночью не пойду.

Дориан остановился, и насмешка с его лица исчезла так быстро, что стало неловко.

— Верно. Прости. Я не подумал.

Вот оно — отличие.

Каэл раньше тоже часто «не думал». Только вокруг его недомысленного всегда стояли стражи, совет и родовая власть. У Дориана за этим была человеческая рассеянность. Неприятная, но не опасная так же.

— Позовите Варрена, — сказала я. — И Нерис. Я подожду здесь.

— Ты не доверяешь мне.

— Я не доверяю этому замку. Не принимайте все на свой счет, лорд Дориан, вам станет легче жить.

Он склонил голову.

— Справедливо.

Через несколько минут Варрен пришел из дальнего коридора с видом человека, которого подняли после очень короткого и очень неудачного сна. Нерис появилась следом, накинув на плечи серую шаль. Она ничего не спросила. Просто встала рядом со мной, и я вдруг поняла, что успела к ней привыкнуть.

В замке это было опасно.

Но без людей работать еще опаснее.

Покои Дориана находились в западном крыле, где стены были светлее, а окна шире. Здесь пахло не лекарствами и властью, а воском, кожаными переплетами и каким-то пряным табаком. Комната оказалась удивительно беспорядочной для драконьего лорда: книги лежали стопками на полу, на кресле валялся плащ, на подоконнике стояли две чашки, одна пустая, другая с давно остывшим чаем. На стене висела карта приграничных земель, вся в пометках.

Я остановилась у карты.

На ней был отмечен мой лечебный дом.

Маленьким черным крестом.

— Что это? — спросила я.

Дориан проследил за моим взглядом и помрачнел.

— Мои отметки.

— Зачем вам мой дом на карте?

— Потому что я все-таки нашел тебя. Позже, чем должен был.

— Когда?

— Два года назад.

Я медленно повернулась к нему.

— И?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь