Онлайн книга «Мегги Бельведер идет по следу, или Тайна зачарованного чая»
|
Конечно же, Кая не ответила. Смешно было на это надеяться. Она ловко взобралась по моему пальто и пристроилась на согнутом локте, ласково поуркивая. — Думаю, она хочет пойти с нами, — ответила я, заглядывая в глаза зверька, который выглядел счастливым, что нашёл меня. Вампир бросил подозрительный взгляд на Каю. Затем, подхватив меня под локоть и повёл по тёмным холодным улицам, то и дело сворачивая в глухие переулки, и наконец-то остановился у причудливой витрины магазина, где висели пучки сухих цветов и трав, а также свечи из пчелиного воска и пара огромных метёлок. — С таким же успехом можно было просто повесить табличку, объявляющую, что здесь торгует ведьма. — Не будь предвзятой, Мегги. Для существ без магических способностей это ни что иное, как кусок камня, — пробормотал Сандерс. — Не подумала бы о защитных чарах, — снова осмотрела магазинчик, но для меня всё оставалось по-прежнему. Сандерс усмехнулся и, понизив голос, произнёс: — На твоём месте я бы проявил к миссис Стрижал уважение, — он вмиг склонился ко мне и прошептал, словно боялся быть услышанным: — Ходят слухи, что она может превратить любого в жабу. Я отмахнулась от его слов, на что вампир обнажил свои клыки и клацнул прямо возле моего уха. Несмотря на шутливую перепалку, я смотрела на магазин с трепетом и возбуждением. Сандерс приоткрыл дверь, звякнул колокольчик. Вампир сделал приглашающий жест, вежливо сказав: — Сначала дамы. Я бросила на него равнодушный взгляд и пробормотала, перешагивая через порог лавки: — Ты просто боишься, вампир. Сильные ароматы лаванды, розмарина и базилика окутали меня, благоухая в тёплом воздухе. В каменном очаге потрескивал огонь. Сандерсу пришлось пригнуться, чтобы не столкнуться с пучками сушёных трав и цветов, свисавших с низкого потолка. — Добрый вечер! — пожилая женщина с длинными жёсткими седыми волосами поспешила к нам. Её глаза мерцали мягким зелёным светом, выдавая наследие ведьм Земли. — Я Сандерс. Тётушка Роуз отправила вам утром вестник по поводу моей подруги-феи, — небрежным кивком указал на меня, чуть улыбнувшись. Миссис Стрижал улыбнулась ему и приветливо сказала: — Да-да, Роуз известила меня. Добро пожаловать, — ведьма повернулась ко мне, взяв холодные руки в свои тёплые. — А ты, должно быть, Мегги. Я миссис Стрижал, — ведьма улыбнулась мне. — Рада с вами познакомиться, — так же вежливо ответила я, немного поражённая её гостеприимством, словно я потерянная сестра, которая вернулась домой. Ведьма пристально посмотрела на притихшую Каю и спросила у меня: — А как зовут эту красавицу? — Кая. Миссис Стрижал почесала Каю за ушком, пока та довольно урчала. — У тебя довольно милый фамильяр. Я бросила на Сандерса торжествующий взгляд: — Мой фамильяр! — затем повернулась обратно к ведьме и спросила с надеждой: — Ты уверена? Я, э-э-э… Сандерс толкнул меня локтём и прошипел: — Я тебе только вчера об этом говорил, а ты не слушала. Я проигнорировала его, когда ведьма пристально посмотрела на меня. — Ты действительно не чувствуешь, хм? Жар стыда прилил к моим щекам. Да, от моей магии почти ничего не осталось, но для этого я здесь. Она подмигнула и спросила: — Итак, чем я могу помочь, Мегги? Роуз сказала мне, что ты хотела бы поработать над своими магическими способностями. |