Онлайн книга «Ваше величество, прошу, не убивайте меня снова. Том 1»
|
Беатрис с тревогой смотрела, как я вяло ковыряю десертной вилочкой пирожное, которое в свои двенадцать смела бы с тарелки в мгновение ока. Наклонившись в мою сторону, она легко коснулась своей маленькой рукой моего лба и спросила, глядя на меня с искренним беспокойством: — С тобой все хорошо? Не заболела ли? — Нет, а что? – отозвалась я, чувствуя себя довольно глупо. Беатрис вздохнула: — Ты даже не притронулась к шоколадному пирожному. А оно ведь твое любимое! — Да просто что-то аппетита нет, – объяснила я, для убедительности покачав головой. – Все в порядке. Но Трисс продолжала смотреть на меня с подозрением. — Неправда! – сказала она. – Когда ты однажды приболела и не могла доесть свой суп, ты и тогда уплела целый сладкий пудинг вместо него. Точно хорошо себя чувствуешь? Я неловко рассмеялась в ответ. Неужели я и правда когда-то настолько любила сладкое? Похоже, так и есть – теперь я припомнила, как ругался повар Вернер, утверждая, что «если так пойдет дальше, то у нашей барышни от сластей начнется ожирение». — Ну, – сказала я, – теперь после твоего вопроса мне и в самом деле кажется, что меня немного лихорадит. Чтобы усыпить бдительность Трисс, я слегка закашлялась и постаралась принять вид больной. Мне хотелось спокойно подумать об императоре и Тори, поэтому возможность под таким предлогом покинуть стол была мне, пожалуй, на руку. Трисс подозвала к нам Бойда. На ее лице при этом отразилось мрачное удовлетворение врача, поставившего тяжелый, но верный диагноз. Бойд, ранее поглощенный обслуживанием гостей, немедленно оставил все и быстро подошел к нам, тревожно всматриваясь в мое лицо: — Вам плохо, миледи? — Нет-нет, – ответила я. – Просто немного болит голова. — О небо! – тихо сказал он, глядя на мою тарелку. – Вы что же, даже торта не попробовали?! Ничего более не говоря, он подхватил меня на руки, как ребенка. Ну нет, я ведь не собиралась притворяться, что мне до такой степени плохо и я не способна идти сама! — Вы, похоже, серьезно больны, леди, – озабоченно сказал Бойд. – Возможно, подхватили какую-нибудь инфлюэнцу. Сейчас позовем доктора Эйли. — Что? Нет! – возразила я. – Бойд, в этом нет необходимости! — И то верно. Если наша барышня так разболелась, что даже и шоколад не жалует, одного доктора Эйли может быть недостаточно. — Что? – ужаснулась я. — Доложу его светлости и немедленно вызову из столицы опытного врача, – сообщил он. – Что-то наша леди часто стала болеть… Да не больна я! Стремясь показать Бойду, что мне вовсе не так уж плохо, я всплеснула руками, но тот, похоже, решил, что я корчусь от боли, поэтому ускорил шаг, прижимая меня к груди. — Ох, леди! – горько причитал он на ходу. – Как же так – захворали в свой день рождения! — Да мне не так уж… – попыталась возразить я, но он бесцеремонно перебил меня, окликая Луана, стоявшего в дальнем конце коридора: — Молодой господин! Где сейчас его светлость граф? Я не могла даже представить, что одно несчастное пирожное, которое я не съела, вызовет такую панику. Вместо того чтобы ответить Бойду, Луан бросился к нам со всех ног, впиваясь в меня тревожным взглядом: — Что с ней, Бойд?! — Миледи очень плохо, – замогильным тоном сказал Бойд. — Да нет же, Луан! – попыталась было вмешаться я. – Я вовсе не… |