Онлайн книга «Дикая роза поместья или Ты не покоришь меня, внезапный муж»
|
— Вы говорили с отцом про мельницу? — спросил он. — Несколько раз. Он согласился в третий. — Она откусила кусок яблока — кисловатое, чуть вяжущее, летнее. — Мы начали строить в начале лета. К зиме должна быть готова. — А маслобойка? — Маслобойку я поставила сама. Небольшую, деревянную. Отдала старую из кладовой, её всё равно не использовали. Крестьяне разобрались за один день, теперь используют. Он молчал. — Что? — спросила она. — Ничего, — сказал он. — Я думаю. — О маслобойке? — О вас. Она снова откусила яблоко — чтобы было чем заняться. — Перестаньте, — сказала она. — Это не поможет. — Элара. — Он шагнул к ней — не вплотную, но сильно ближе обычных личных границ светского общества, — и посмотрел прямо. — Я не отступлюсь. Это не упрямство ради упрямства. Я понимаю, что это звучит именно так, и мне это тоже не нравится. Но я приехал сюда с намерением — и намерение не изменилось. — Пауза. — Я не прошу вас радоваться этому. Я прошу вас — подумать о том, что я могу предложить вам кроме мести, которой вы боитесь. — Я не боюсь, — сказала она автоматически. — Вы беспокоитесь, — поправил он. — Это другое слово. Она посмотрела на него. — И что вы можете предложить? — Свободу, — сказал он. — В разумных пределах. Хозяйство — у меня большие земли, и ими никто толком не занимается. Поставите свою мельницу. — Лёгкая пауза. — Я не тот человек, которому нужна жена-украшение. Мне нужен человек, который думает. Вы думаете. Это редкость. Элара смотрела на яблоко в своей руке. — Вы говорите красиво, — сказала она. — Но вчера вы сказали про незаконченные дела. И вчера вы не отрицали, когда я назвала это местью. И я не знаю, которому из этих разговоров верить. — Обоим, — сказал он. — Там нет противоречия. Я хочу жениться — и я злился. Оба это правда. — Злость проходит, — сказала она. — А брак — нет. — Да, — согласился он. — Поэтому я здесь. Разговариваю. А не просто требую. Она смотрела на него долго. Он ждал — не нетерпеливо, а так, как ждёт человек, который умеет ждать, но это ему стоит усилий. — Мне нужно время, — сказала она наконец. — Сколько? — Не знаю. — У меня есть неделя, — сказал он. — Потом мне нужно возвращаться. — Это не мои ограничения. — Нет, — согласился он. — Но они есть. — Хорошо, — сказала она. — Неделя. Она пошла к дому. У входа оглянулась — он стоял у яблони и смотрел ей вслед. — Граф, — сказала она. — Да? — Если за эту неделю вы ещё раз скажете что-нибудь про незаконченные дела, — сказала она, — я пересмотрю своё мнение о пощёчинах как крайней мере. Он молчал секунду. — Справедливо, — сказал он и почти улыбнулся. Неделя прошла странно. Элара думала, что будет тяжело — что присутствие человека, с которым она не хотела иметь дела, будет давить на неё, как давит погода перед грозой. Но давления не было. Было что-то другое, значительно более неудобное: привыкание. Он не преследовал её. Он не добивался. Он просто был — за завтраком, за ужином, иногда в библиотеке, один раз в саду, где помог ей с тяжёлым ящиком посадочного материала, который она тащила от сарая к клумбе. Она сказала: не надо. Он взял ящик и поставил туда, куда она показала, и ушёл, не прибавив ничего лишнего — ни улыбки, ни замечания, ни взгляда, который говорил бы: видите, какой я хороший. |