Онлайн книга «Мой муж злодей»
|
Девица замерла, отодвинулась, и слегка скривилась. Даже для нее, без сомнения, совмещающей с танцами древнейшую профессию, при посторонних — извращение. — Что такое? — лениво вопрошает муж. — Она смотрит! — недовольно говорит девица. — И что? Танцовщица не отвечает, но и не продолжает. Уф-ф! Закончили издеваться надо мной? Похоже, нет — рука Фалариона скользит по бедру девицы вниз, и, зажав ее ступню, водружает ее на стол. — Надень браслет на ногу Цветочку! — велит он мне. Да пожалуйста! Жемчуг жалко — очень нравиться, но отдать его не самое худшее, что может со мной случится в этой комнате. Ноги у дамы не такие, какие, по моим представлениям, должны быть у танцовщиц. Не мускулистые и мозолистые, а довольно нежные, пухлые, с широкими короткими ступнями. Не ими девица на хлеб зарабатывает! А другим местом! Закрепляю браслет на толстенькой щиколотке — еле-еле застегнула. Жмет, конечно... Куда такой лапе такая изысканность... Девица заходится от счастья. Энсли снова берет ее за ступню, которая помещается в его большой ладони почти полностью, приподнимает, и разглядывает. — Красиво! — изрекает, наконец, и добавляет — Прекрасные жемчужины для прекрасной жемчужины. П-фф! Комплимент уровень бог! Девица делает вид, что смущена похвалой, жеманится и кокетничает. И тоже любуется браслетом. — Не повезло тебе с женой! — изрекает и добавляет — Даже мы слышали об этом! Энсли перестает улыбаться, и срывает браслет с лапки прелестницы со словами: — Он тебе мал! Другое подарю! Жемчужины разлетаются по комнате. Девица испуганно ойкает. — Собирай! — велит мне "господин". Ползаю по полу, разыскивая раскатившиеся бусины. А Энсли валит свою пассию на постель, гладит ее тело, и что-то тихонько говорит на ухо. Мне не слышно, что, но пассия ржет. Собрала почти все бусины, кроме одной. Где же она? Неужели под кровать закатилась? А на кровати буйство страсти — обнимашки, тисканья, глаженья... Однако...Фаларион так и не целует белоликую, и не дает целовать себя. Мне, девушке из другого века, это кажется правильным — на лице танцовщицы столько белил и румян...А на губах толстый слой жирной, не стирающейся красной помады. Из чего делают косметику в средневековье? Из всяких опасных химических элементов. Но Энсли не может так думать! Он с химией не знаком, как и все в эти века. И еще замечаю, что Фаларион гладит пышные телеса танцовщицы сквозь ее платье. Ему не хочется касаться ее голого тела. Противно, что ли? Тогда, зачем? Что бы я ревновала? П-фф! Еще чего! Девица лежит недвижимо, и... Похрапывает? Энсли ей снотворного подсыпал, что ли? Муж садится на постели. — Все собрала? — спрашивает он. — Одной нет! — Ищи! И скидывает с кровати спящую подругу, тело которой с грохотом падает на пол. Я испуганно вздрагиваю, от неожиданности. А она даже не просыпается! — Эй, кто-нибудь! — кричит муж, и в покои сразу же входит слуга. Я быстро сажусь на задницу — типа, просто так сижу на полу. Жарко мне, может. — Уберите ее! — приказывает Энсли, показывая на танцовщицу. Появляются еще слуги, и уносят храпящее тело. Мы с мужем остаемся одни. Глава 13(18+) После того, как спящую тушку танцовщицы выносят из комнаты, мы с мужем остаемся вдвоем. Он продолжает пить, сосредоточенно нахмурившись — думает, о чем-то. |