Онлайн книга «Не нищая жена»
|
— Ты справился бы, — пробормотала она, закрывая глаза. — Справился бы, — согласился он. — Но предпочел бы не рисковать. Старая перечница меня съест. А я, знаешь ли, еще не набрался сил, чтобы дать ей отпор. Эмили тихо рассмеялась, чувствуя, как напряжение последних дней медленно отпускает. — Десять минут, — сказала она, не открывая глаз, — И я пойду. — Тридцать, — поправил он. — Пора бы воспользоваться своим правом, которое мне дала женитьба на тебе, и запретить вставать с этого кресла, пока я не разрешу. — Джозеф, ты — тиран, — пробормотала Эмили, но не пошевелилась. — А ты только сейчас заметила? — усмехнулся он. За три дня до ярмарки в Крэмби-Холл явились те, кого с таким нетерпением ждал ее муж. Эмили сидела в малой гостиной, просматривая список дел и вспоминая, что еще предстоит сделать, когда со стороны подъездной дорожки донесся стук копыт и скрип колес. Привлеченная шумом, она отложила бумаги и вышла в холл Дэниэлс уже стоял у двери, выпрямившись и застыв в почтительной позе. Но в его глазах, обычно спокойных и невозмутимых, Эмили заметила удивление. Они не ждали визита. Кто бы это мог быть? Дверь открылась. Первым вошел Томас. Его Эмили видела несколько раз за эти полтора года — он приезжал с отчетами, с бумагами на подпись, с распоряжениями от Джозефа, которые тот предпочитал передавать именно через него, а не по почте. Она привыкла к его долговязой фигуре, вечно спадающим очкам и смущенной, чуть виноватой улыбке человека, который словно извинялся за то, что отрывает ее от дел. Но сейчас она смотрела на него и подмечала то новое, что появилось в его облике после жизни в Шотландии. Сколько прошло времени с того момента, как он в последний раз приезжал в Крэмби-Холл? Два месяца? Три? Перемены были заметны. Лицо Томаса, прежде бледное, как у большинства, кто почти не покидал пределов Сити, покрылось легким загаром — сказались долгие часы, проведенные верхом по шотландским холмам. Кожа обветрилась, стала грубее, в уголках глаз обозначились едва заметные морщинки — следы ветра и горного солнца. Очки остались — тонкая золотая оправа, стекла, поблескивающие в свете свечей, — но теперь он не поправлял их каждую минуту. Он держался прямо, смотрел открыто, исчезла прежняя неуверенная улыбка. И в этой манере Эмили вдруг почувствовала нечто неуловимо знакомое. Томас словно перенял манеры Джозефа. Только если у того это казалось естественным, у него выглядело чуть наигранным — словно он примерял чужой костюм, который еще не до конца сидел по фигуре. Он показался ей излишне самоуверенным — пожалуй, как человек, который за весьма ограниченный срок смог подняться очень высоко и еще не успел привыкнуть к своему новому положению. Со временем это, должно быть, пройдет, когда он освоится в новой роли и перестанет доказывать себе и другим, что достоин ее. Впрочем, Джозеф очень его ценил — значит, Томас имел на то право. — Миссис Эттвуд, — он поклонился и прошел вперед. За его спиной, в дверях, возник Донал. Эмили не видела его полтора года — с тех самых пор, как вышла замуж. Сейчас, стоя в холле, он казался еще крупнее, чем в ее воспоминаниях. Коренастый, приземистый, с руками, которые, казалось, были созданы для того, чтобы ломать кости. На нем был простой, но добротный темный сюртук — дорогая вещь, сшитая хорошим портным, но совершенно ему не шедшая. Слишком узкий в плечах, слишком свободный в талии, он не скрывал, а, напротив, подчеркивал его фигуру — натренированную, крепкую, совсем не предназначенную для светских нарядов. Создавалось впечатление, что сюртук надели на него силой, а он терпит это с мрачным достоинством человека, привыкшего к неудобствам. |