Книга Не нищая жена, страница 228 – Денни Смит

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Не нищая жена»

📃 Cтраница 228

— Значит, если она будет молчать, мне стоит начать волноваться? — улыбнулась Эмили.

— О, да! — подтвердила вдова, — А если подожмет губы вот так, — она сжала губы в тонкую, почти исчезающую нитку, так что лицо ее приобрело выражение смертельной обиды, — можете даже не прощаться с соседями. Просто садитесь в карету и уезжайте. В Лондон. В Шотландию. Хоть в Америку. И я бы на вашем месте сменила имя.

— Тогда я буду молиться, чтобы она ругалась как можно громче, — рассмеялась Эмили.

— Вы видели мисс Говард? — перевела тему разговора миссис Палмер, — Я ее что-то не вижу. Неужели этот шерстяной торговец наконец-то набрался смелости и увез ее в Гретна-Грин?

— Миссис Палмер! — Эмили покачала головой, — Бетти где-то здесь. Кажется, у лотка с пряжей.

— Ах, с пряжей, — протянула вдова с притворным пониманием. — Ну, конечно. Наверное, обсуждает тонкости разведения овец и качество шерсти. Очень романтично. Пойдемте посмотрим на них. Признаться, я обожаю, когда мистер Стил заводит разговор о женитьбе. Вы когда-нибудь слышали? Он говорит метафорами. Про овец, баранов и пастухов. И бедная Бетти сидит и краснеет, не понимая, предлагает он ей руку и сердце или советует купить нового барана.

— Миссис Палмер, это же не прилично! — возмутилась Эмили.

— Зато очень весело и познавательно. Благодаря его декламациям я стала лучше разбираться в овцах! — насмешливо ответила вдова и потащила ее к лотку, где продавалась пряжа.

Уже издалека женщины увидели высокую, нескладную фигуру мисс Говард и ее спутника — поджарого, крепкого мужчину лет сорока, с открытым, обветренным лицом человека, который проводит много времени на воздухе.

— А я говорю, мисс Говард, что овцеводство — это дело тонкое, — вещал мистер Стил, жестикулируя с такой серьезностью, будто выступал в Парламенте.

Миссис Палмер, не дожидаясь, пока Эмили успеет сказать хоть слово, схватила ее за локоть и бесцеремонно увлекла за собой, остановившись в нескольких шагах от парочки — так, чтобы слышать, но не попадаться на глаза.

— Слушайте, — прошептала она, толкнув Эмили локтем в бок. В глазах ее плясали озорные огоньки. — Сейчас начнется самое интересное. Я даже знаю, что он скажет дальше. Он всегда говорит примерно одно и то же, но каждый раз по-разному.

— Нельзя просто так взять и купить первого попавшегося барана, — продолжал он, — Надо знать породу, надо смотреть на шерсть, на зубы, на копыта. А главное: надо знать, чего ты хочешь от этого барана в будущем, — вдовец весьма выразительно посмотрел на спутницу.

Мисс Говард, стоявшая рядом с ним, напоминала спелый помидор. Ее лицо, шея, даже кончики ушей пылали таким багровым румянцем, что, казалось, вот-вот задымятся. Она сжимала в руках кружевной платочек и нервно теребила его, не в силах поднять глаза на своего собеседника.

— Я... я... - начала она, запинаясь. — Я, право, не уверена, мистер Стил.

— И правильно, — кивнул тот с видом человека, который только что услышал глубокую мысль. — Женщина не должна быть уверена в баранах. Женщина должна быть уверена в другом. Например, в том, какой мужчина ей подходит.

Он произнес это так, будто одно вытекало из другого. Эмили открыла было рот, чтобы спросить, какая тут связь, но миссис Палмер снова толкнула ее локтем.

— Только не вздумайте, — прошептала она. — Сейчас будет самое интересное.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь