Онлайн книга «Не нищая жена»
|
— Ну... да, — согласился торговец, все еще не уловив иронии. — Примерно. Миссис Палмер издала полный разочарования вздох и увела мисс Говард. Эмили еле сдерживая смех последовала за ними. Мисс Говард, оказавшись на безопасном расстоянии от лотка с пряжей, наконец перевела дыхание. — Боже мой, — прошептала она, прижимая платок к пылающим щекам. — Он… он… он опять про овец! — Мы заметили, — сухо ответила миссис Палмер, усаживая ей на скамью. — Вам нужно выпить лимонада. У вас такой вид, будто вы сейчас упадете в обморок. Посидите пока здесь. Миссис Палмер ушла к палатке с напитками. — Но зачем он все время про них говорит? — с отчаянием спросила мисс Говард, глядя на Эмили так, будто та могла дать ответ на этот вопрос. — Я думала, ему нужен совет, какую овцу купить. Он так серьезно все это обсуждает! Про шерсть, про зубы, про копыта… А я в этом ничего не понимаю! Миссис Палмер и Эмили переглянулись. — Бетти, — осторожно начала Эмили, — а вы не думали, что он говорит не совсем об овцах? — А о чем же еще? — искренне удивилась мисс Говард. — Он же торговец шерстью! Ему нужны овцы! Вот он и советуется со мной, потому что… ну, потому что мы знакомы. Но он так странно смотрит на меня. А я совсем не разбираюсь в них и боюсь сказать ему об этом. Я чувствую себя дурочкой. — Дорогая, выпейте лимонад и съешьте кекс, — миссис Палмер вернулась и уже протягивала ей стакан, — Вам не помешает немного подкрепиться. Мисс Говард сделала глоток и закашляла. — Дорогая, — продолжила миссис Палмер тоном учительницы, объясняющей урок нерадивой ученице, — если бы мистер Стил хотел купить овцу, он бы поехал на ферму. К фермеру. К тому, кто в овцах разбирается. Зачем ему советоваться с вами? Вы когда-нибудь видели овцу вблизи? Нет? Некоторые мужчины слишком косноязычны и слишком волнуются. Говорю вам — он хочет жениться на вас. — Не говорите так. Если бы он хотел, он бы давно сказал… прямо, — мисс Говард уставилась на нее широко раскрытыми глазами и снова покраснела. — Об этом мы и говорим, Бетти, — мягко возразила ей Эмили, — он говорит метафорами и надеется, что вы сами все поймете. — Он уже четыре месяца ходит вокруг вас, дарит ленты, называет овечкой…, - снова вмешалась миссис Палмер, — Что, по-вашему, он делает? Собирается купить новую отару? — Вы ошибаетесь! — в голосе мисс Говард послышались отчаянные нотки. — Он просто… ну, делится со мной своими мыслями! Он такой серьезный, когда говорит про овец, такой увлеченный… Я думаю, что он… что он…, - она не договорила, в глазах ее одновременно мелькали страх и надежда, — Нет, не может быть! — Бетти — вы безнадежны, — усмехнулась вдова. — И все-таки, если вы хотите выйти за него замуж, в следующий раз спросите прямо: «Мистер Стил, вы собираетесь сделать мне предложение или вам действительно нужен совет по овцеводству?». Мисс Говард ахнула. — Я не могу! Это же неприлично! — Дорогая, — миссис Палмер положила руку ей на плечо, — мы все уже четыре месяца слушаем про овец. Я, знаете ли, против воли, уже стала экспертом по этой части. Должно же это когда-нибудь закончиться. Он, между прочим, не молодеет. Мисс Говард сидела на скамье, сжимая в руках стакан с лимонадом, и смотрела в одну точку. Лицо ее постепенно переставало быть багровым и приобретало розовый оттенок. |