Онлайн книга «Не нищая жена»
|
Эмили почувствовала, как земля уходит из-под ног. — Палатки стоят криво, — продолжала вдова, поднося лорнет к глазам. — Вон ту, с лентами, надо было поставить дальше, а то она загораживает проход. Торговцы с пряниками вообще должны быть в другом месте — их место у выхода, чтобы народ сразу шел на запах. А чай, — она повела носом, — у вас, кажется, перекипел. Горьким пахнет. Эмили открыла рот, чтобы возразить, но миссис Энслоу жестом остановила ее. — И не спорьте. Я права. Без моей помощи вы бы все тут испортили. А так — испортили только половину. Миссис Палмер, стоявшая рядом, тихонько кашлянула в кулак, пряча улыбку. — Но для первого раза, — вдова наконец опустила лорнет, — сойдет. Не стыдно. Высшая похвала от миссис Энслоу была равносильна помилованию. Эмили почувствовала, как напряжение отпускает ее, и выдохнула, сама не заметив, что задерживала дыхание. — Благодарю вас, миссис Энслоу, — сказала она, стараясь, чтобы голос звучал ровно. — Не за что, — отрезала та и обратила внимание на миссис Палмер, которая из последних сил сдерживала ехидную улыбку. — Чему это вы так радуетесь, миссис Палмер? — ледяным тоном поинтересовалась она. — Ах, оставьте, миссис Энслоу. Я просто наслаждаюсь моментом. В моем возрасте редко видишь, чтобы кто-то удостоился от вас похвалы. Я, знаете ли, уже и не надеялась дожить до такого дня. Мне вы за двадцать лет сказали только один раз «неплохо», и то по-случайности. Миссис Энслоу в упор смотрела вдову, как будто приходя в себя от столь вопиющей непочтительности. — Миссис Палмер, — произнесла она тоном, который мог бы напугать более робкого человека, — если вы хотите услышать от меня похвалы, дождитесь, когда сделаете что-нибудь достойное. А пока — не отвлекайте меня. Она уже направлялась к шатру с пирогами, как вдруг остановилась, заметив знакомую пару у скамьи. — … как овечка… — приглушенно донеслось оттуда. — А это еще что такое? — пробормотала она и, не глядя ни на кого, прямиком направилась к Бетти и мистеру Стилу. — Ох, сейчас начнется, — прошептала миссис Палмер, хватая Эмили за локоть. — Пойдемте поближе, мы не можем этого пропустить. Они подошли к скамье как раз в тот момент, когда миссис Энслоу остановилась напротив парочки. — Да закончится ли это когда-нибудь! — раздался ее громкий, властный голос. Мистер Стил и мисс Говард замерли. Бетти, кажется, перестала дышать. — Знаете ли, это уже переходит всякие границы, — продолжала вдова, не обращая внимания на их смущение. — У меня разыгралась мигрень от вашего овцеводства. Если я еще хоть что-то услышу про овец, я сойду с ума. Она остановилась напротив мистера Стила и уставилась на него поверх лорнета. — Я, милочка, — обратилась она к Бетти, но глаз при этом не сводила с торговца, — ничего не имею против овец. Шерсть у них хороша, мясо вкусное. Но когда молодой человек уже четыре месяца ходит вокруг да около и все никак не может сказать главного, это, знаете ли, начинает раздражать. Мистер Стил открыл было рот, чтобы что-то возразить, но миссис Энслоу жестом остановила его. — Я не закончила. Вы, мистер Стил, как я понимаю, человек не бедный, не глупый, и овцы у вас, надо полагать, хорошие. Кроме того, вы вдовец, а значит когда-то уже были женаты. Так объясните мне, ради бога, что мешает вам взять и сделать предложение? Чего вы ждете? Что она сама догадается? Так она, судя по всему, не догадается. И мы все так и будем слушать про баранов до скончания века. |