Онлайн книга «Фау-2»
|
Если Ноузли и хотел возразить, ему хватило ума передумать. — Да, сэр. — Прекрасно. Детали я предоставляю обсудить вам, джентльмены. – Темплтон сделал знак лейтенанту, тот принес из угла комнаты костыли и помог начальнику подняться. У него совершенно изможденный вид, думала Кей, пока он ковылял мимо нее, с направленным прямо перед собой взглядом, сжатыми от боли губами и влажным от пота лицом. Спустя минуту после его ухода, когда за столом началась болтовня: «Ну, Кларенс, ты и влип!» и так далее, она поднялась. Не обратив внимания на оклик Старра: «Кей, ты куда?», девушка выскользнула из комнаты и прикрыла за собой дверь. Она окинула взглядом длинный пустой коридор, гадая, какое направление выбрать. Вдруг дверь справа от нее открылась и появился тот самый флайт-лейтенант. Он коротко кивнул ей и пошел прочь. Кей дождалась, когда он скроется за углом, постучала и вошла, не дожидаясь ответа. Майк сидел за столом спиной к окну, перед телефонным аппаратом, и пил из стакана нечто, внешне похожее на виски. На улице темнело. В комнате было сумрачно. Единственным источником света служила лампа в углу. Разглядеть его лицо не удавалось. Кей остановилась, не дойдя до стола. Он посмотрел на нее поверх очков и вздохнул: — Это было чертовски погано. Выпьешь? Она мотнула головой. — Как себя чувствуешь? — Не очень, но жить буду. — Где Мэри? — Вернулась в Блетчли. — Так ты один? Где разместишься? — Министерство снимет для меня номер в гостинице. – Он поставил стакан. – Знаешь что, Кей? Ты прости, но я не готов сейчас к этому разговору. Голова раскалывается, и на Даунинг-стрит нужно позвонить. — Не переживай, я не сцену закатывать пришла. Всего лишь хочу попросить об услуге. — О какой? — После всего случившегося я не могу просто так сидеть в деревне и разглядывать фотографии. Мне нужно что-то делать. — У тебя важная работа, Кей. — Знаю. Но это не настоящая война, понимаешь? Я дружу с математикой и логарифмы считать умею. Скажи винг-коммандеру Старру, чтобы включил меня в отряд для Бельгии. Майк удивленно вскинул голову: — Он не согласится. — Согласится. Если ты прикажешь. — Лес заявит, что ты слишком ценный сотрудник, нельзя тебя отпускать. — Скажи, что это временно – пока в Англии не подготовят других девушек из вспомогательной службы. Пожалуйста, Майк, – это мой последний шанс на самом деле что-то изменить. К тому же, – добавила она, зная, что заходит с козырной карты, – тебе ведь будет легче, если я улечу из страны? — Ну что ты! – ответил он, но Кей поняла, что соблазн велик, когда Майк добавил уже менее твердо: – Это не имеет никакого отношения к делу. Не дав ей ответить, зазвонил телефон. В сумрачной тишине кабинета звук показался неестественно громким. Секунду Майк настороженно смотрел на аппарат, размял пальцы, потом поднял трубку и осторожно приложил к уху: — Темплтон. Какое-то время он слушал. До Кей доносился высокий, торопливый говор из трубки. Майк кивнул: — Очень хорошо. Спасибо, что дали знать. – И повесил трубку. – Это Стэнмор. Только что «Фау-два» взорвалась на северо-востоке Лондона. Общий счет – девять… – Он бросил на нее взгляд, потом посмотрел в окно. – Ладно, поговорю с Лесом. Может, и получится. — Спасибо. Когда она была уже у порога, Майк окликнул ее: |