Онлайн книга «Отвергнутая жена дракона. Мастерская живых кукол»
|
— Детям многое показывается, пока взрослые не объяснят им, что видеть неудобное неприлично. Элина украдкой посмотрела на него. Рейнар будто не слышал колкости. Он всё ещё смотрел на Ним, и в его глазах впервые за всё время было не только раздражение. Там мелькнуло что-то давнее, запертое, почти болезненно знакомое ему самому. Ортан Ливер вмешался слишком быстро: — Милорд, подобные проявления старой магии нестабильны. Именно поэтому мастерская была закрыта. Я докладывал Вашему покойному деду о рисках и получил подтверждение… — Вы докладывали моему деду? — спросил Рейнар, не поворачиваясь. — Разумеется, милорд. Документы должны храниться в архиве. — Тогда поднимите их. Управляющий замолчал. Элина поняла: документов либо нет, либо они не скажут того, что ему нужно. Рейнар наконец посмотрел на неё. — Вы понимаете, что если эта мастерская действительно проснулась, это касается не только Вас? — Понимаю. — Тогда почему действуете одна? Элина почти рассмеялась, но сдержалась. — Потому что вчера, когда меня отправляли сюда, никто не предложил мне советника по древним ремесленным печатям. Только холодный очаг и сундуки с вещами. Он нахмурился. — Вы могли сообщить мне. — Когда? Между словами “Вы больше не хозяйка” и “переселяйтесь сегодня”? Или ночью, когда я осталась здесь без дров и свечей? Герцог, Вы сами сделали всё, чтобы я поняла: моя жизнь больше не входит в круг Ваших забот. Эти слова повисли между ними тяжело и неожиданно тихо. Мира смотрела в пол. Ортан Ливер сделал вид, что изучает шкафы. Ним впервые не добавила ни одной язвительной реплики. Рейнар стоял напротив Элины, и она видела, что он хочет ответить резко. Может быть, сказать, что она преувеличивает. Что флигель был законным решением. Что содержание назначено. Что у каждой меры есть причина. Что дом Вальдов не обязан подстраиваться под её чувства. Но он не сказал. И это молчание оказалось страннее любого спора. — Я не намеревался оставлять Вас без необходимого, — произнёс он наконец. — Но оставили. — Управляющий должен был… — Как удобно, — перебила Элина. — Когда нужно лишить меня места, решение принимает герцог. Когда выясняется, что во флигеле нет дров, свечей и еды, виноват управляющий. Рейнар резко вдохнул. В воздухе словно мелькнул жар, сухой и опасный, но тут же исчез. Элина почувствовала, как по спине пробежал холодок, однако отступать не стала. Она больше не хотела отступать в собственном доме. Да, доме. Мысль пришла внезапно и твёрдо. Не в замке. Не в родовом зале. Здесь, среди пыли, оживших полок, старых нитей и кукольных глаз. Флигель мог быть наказанием. Но мастерская уже стала местом, где её руки нужны. — Вы очень быстро освоились, — сказал Рейнар. — Нет. Я очень быстро поняла, что ждать милости опасно. — И теперь будете принимать всех, кто придёт жаловаться? — Нет. Я буду принимать заказы. — От слуг? — От тех, у кого есть настоящая нужда и честная плата. — И если завтра к Вам придёт моя тётка с просьбой проверить, почему в её гостиной скрипят ставни, Вы тоже примете? — Если скрипящие ставни окажутся умнее управляющего, возможно. Ним кашлянула. Очень подозрительно. Рейнар посмотрел на Элину с таким выражением, будто не мог решить, раздражает она его или сбивает с привычного шага. Вчера в зале он видел женщину, которую можно было определить одним распоряжением. Сегодня перед ним стояла та же женщина в простом платье, с немного растрёпанными волосами, следами воска на пальцах и прямым взглядом. И с ней почему-то уже нельзя было поступить так же просто. |