Онлайн книга «Призраки благородного прошлого»
|
Констанс на пару мгновений заглянула в библиотеку, где оставила перчатки, словно почувствовав мнимую свободу от своего дара, но все таки вернулась за ними, понимая, что никто, кроме одного-единственного человека не стал вдруг безопасным. Вернулась к мужчинам она уже в своем обычном облачении с полностью закрытой кожей, защищенной от любых случайных касаний. — Нам нужен кто-то, кто уже делал это, — произнес Стэнхоуп, когда они свернули в коридор. — Много теории и смелость нам не помогут, нужен опыт. — Опыт общения с тем, что не должно отвечать? — сухо уточнила Констанс. — Боюсь, список таких специалистов окажется весьма коротким. — Достаточно одного, — сказал он. — При условии, что он не шарлатан. — А как вы предлагаете это проверить? — она остановилась у окна, провела пальцами по холодному стеклу, будто пытаясь сконцентрироваться на простых действиях, чтобы вернуть себе контроль над собственным телом и дыханием. — Попросить рекомендацию у покойников? Я лично не то чтобы часто вожу дружбу с медиумами. Томас тихо усмехнулся, но в этом звуке не было прежней легкости. — Если ты начнешь спрашивать их, они ответят, — сказал он. — Вопрос только в том, захотят ли они, чтобы ты их поняла. Впрочем, мне не на кого оставить рекомендацию, прости. — Тогда мы вернулись к исходной точке, — отозвалась она. — Мы не знаем, кого слушать. — Зато знаем, что уже начали, — спокойно заметил Стэнхоуп. — И остановиться не получится. Слова повисли в воздухе, тяжелые и точные. Констанс не стала спорить — не потому, что согласилась, а потому, что возражение выглядело бы неубедительно даже для нее самой. — Значит, действительно остается только найти того, кто умеет задавать вопросы, — сказала она после паузы. — И не открывает двери шире, чем нужно. Я пока так не умею, но кто-то же должен…. — Или, по крайней мере, кто-то должен понимать, когда их стоит закрыть, — добавил тот мужчина, что был живым. — Это редкое качество. — Но не невозможное. Они двинулись дальше по коридору, и именно в этот момент за их спинами раздался тихий, почти неуверенный голос: — Простите, мисс… я не хотела подслушивать. Констанс обернулась. Дженни стояла у поворота, держа в руках поднос — пустой, как если бы она только что вернулась с кухни, но выражение ее лица говорило о том, что разговор она слышала достаточно долго, чтобы сделать выводы. В ее позе не было ни дерзости, ни страха — лишь осторожная решимость человека, который понимает, что рискует, но все же решается сделать шаг вперед. — Но вы подслушивали, — спокойно заметила Констанс, не желая осуждать служанку без понимания того, зачем она их окликнула. — Да, мисс, — ответила Дженни без попытки оправдаться. — И если вы позволите… я, возможно, могу быть полезной. Стэнхоуп слегка повернул голову, оценивая девушку с тем самым вниманием, которое он обычно оставлял для вещей необычных, но потенциально ценных. Томас, напротив, напрягся, и Констанс почти физически почувствовала, как он сосредоточился на девушке. — В каком именно смысле? — спросила она. Дженни чуть опустила взгляд, словно собираясь с мыслями, и затем, подняв его вновь, осмотрела каждого из трех человек, стоящих напротив нее, не упустив из виду даже Томаса, и сказала уже более уверенно: — Вы ищете человека, который умеет говорить с мертвыми. |