Книга Зима на Полынной улице, страница 27 – Денис Лукьянов, Татьяна Лакизюк, Анастасия Райнер, и др.

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Зима на Полынной улице»

📃 Cтраница 27

Утэр скользнула за елку, на свой наблюдательный пост, а Ниссе тем временем в задумчивости стоял у снегоуборщика.

«Видеть – это не самому пользоваться», – злорадно подумала Утэр.

Ниссе глянул в окно дома. Анна стояла к нему спиной и разговаривала по телефону, видимо, пыталась узнать, как совладать с этой штукой.

Тогда Ниссе взял из гаража обыкновенную лопату и стал чистить снег привычным способом.

Анна вышла на крыльцо.

— Здравствуйте! – окликнула она неожиданного помощника.

Ниссе распрямился и улыбнулся ей:

— Здравствуйте, соседка! Я из деревни. Часто прогуливаюсь здесь.

И он махнул в сторону других домов дальше по фьорду.

Анна проследила за его движением и вежливо улыбнулась.

— Вижу, что дом ожил. Думаю, надо помочь, – добавил он.

— А я подумала, что вы ниссе. – Анна указала на его красную шапку.

Ниссе по-доброму засмеялся.

— Скоро Юль. Радую детишек. Меня Нильсом зовут. – Он протянул руку.

И она вложила в нее свою, хрупкую и дрожащую, словно маленькая птичка.

— А меня Анной.

Ниссе бережно пожал ее руку, чуть дольше, чем требовал этикет, а Анна добавила:

— Спасибо за помощь! Сын подарил мне эту машину, но я понятия не имею, как ею пользоваться, а инструкцию куда-то задевала.

— Я тоже не умею, – улыбнулся Ниссе. – Я за старую добрую лопату!

У Ниссе была такая счастливая открытая улыбка, что Утэр подумала: если бы она была человеком, особенно старой дамой, то пригласила бы этого пожилого джентльмена на чай. Анна словно услышала ее мысли и сказала:

— Я бы пригласила вас на чай, но только обживаюсь. Дом долго пустовал.

Ниссе кивнул:

— Я знаю.

Анна смущенно-виновато улыбнулась.

— Да, маленькие деревни. Это дом моего деда. Никак не продавался сначала, а потом его оставили как дачный. Но что-то желающих сюда приезжать не нашлось. Вот только я за все эти годы… вспомнила.

— И вы решили встретить тут Юль?

Анна неопределенно пожала плечами. В своей толстой куртке она была похожа на цыпленка, спрятанного в рукавицу.

— Да, решила встретить.

— Не забудьте про кашу для ниссе, – улыбнулся он, потянув себя за колпак.

Анна засмеялась.

— Он приносит удачу? Удача мне уже не нужна.

— Вы не верите в ниссе?

— Ниссе я не встречала. Но я точно знаю, что в лодочном сарае живет выдра.

Ниссе обернулся и посмотрел на сарай. Он увидел только белую простыню снега. Без следов. И мысленно поблагодарил за это Утэр.

— Но выдра эта не простая, – продолжила Анна. – Она тролль.

Ниссе резко повернулся и удивленно посмотрел на Анну. Она, увидев его изменившееся лицо, снова виновато улыбнулась, смущенно кашлянула и быстро сказала, переводя тему:

— Вчера я нашла перо морского орла. Помню их с детства. Они всегда прилетали сюда зимой, а весной пропадали. Я любила раньше ходить по фьорду и собирать такие сокровища.

— Видимо, так приветствуют вас эти места, – улыбнулся Ниссе. – Можем вместе прогуляться. Я люблю гулять. И тоже люблю такие сокровища.

Утэр за елкой закатила глаза. И как теперь оставлять намекающие подарки, ведь Анна будет думать, что это дело рук доброго соседа, а не добрых духов.

Утэр невидимкой скользнула в лодочный сарай. Нужно было первой занять лодку, пока герой-любовник побредет дальше по дороге, делая вид, что просто гуляет. Она взяла рекламный журнал, который с другими похожими когда-то неведомым образом попал в почтовый ящик пустующего дома, и принялась изучать древние скидки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь