Онлайн книга «Зимний дом»
|
Смит уставился на нее, покачал головой, но промолчал, очевидно, следуя кодексу адвоката: не задавать вопросов, на которые не знаешь ответа. Казалось, он бы меньше удивился, ударь она его рукояткой пистолета. Похоже, Мэллори понравилась его реакция. Очень. — Денежный мотив подойдет. Кто наследует вашей дочери в случае ее смерти? Смит не торопился с ответом. — Никто, — произнес он наконец. — Я сам составлял завещание. Ее состояние перейдет Обществу юридической помощи[7]. — Я знаю о существовании семейного трастового фонда. — Тон Мэллори предполагал, что она уличила старика во лжи. — У моей дочери нет в нем доли. Единственные бенефициары[8] — ее мать и дядя. — И Недда Зимнер? Смит кивнул. — Объясните, почему ваша дочь не получает доходов с фонда? Шелдону Смиту пришлось некоторое время привыкать к тому, что не он контролирует разговор. Он одарил Мэллори лучезарной улыбкой, которая, впрочем, не произвела желаемого эффекта. У Мэллори оказался врожденный иммунитет к харизме, и это раздражало Смита. Адвокат выразительно посмотрел на часы и, не глядя на Мэллори, заметил: — Я не могу обсуждать с вами дела трастового фонда, — он обращался к пустому месту через стол. — Это закрытая информация. Скажу лишь, что Битти не нужна доля в фонде. Я выплачиваю ей щедрое содержание. — Вы не ответили на мой вопрос. — Мэллори подалась вперед и повысила голос, словно решила, что старик туговат на ухо: — Итак, помимо этого содержания, единственный источник дохода — адвокатская практика? — Битти — адвокат? — Чарльз выпрямился. — Да, моя дочь была лучшей студенткой на курсе в Колумбийском университете. — Смит неправильно истолковал удивление Чарльза. — Конечно, я хотел, чтобы она поступила в Гарвард, но она предпочла быть ближе к дому. Мэллори снова привлекла к себе внимание Смита: — Где практикует ваша дочь и в какой области она специализируется? — Раньше она работала в моей фирме, сейчас находится в длительном отпуске. Она всегда занималась договорным правом. — Это включает продвижение трастового фонда? — Вы же не имеете в виду траст Зимнеров? — Смит не верил своим ушам. — Какой был бы толк, если бы она не… — Мне нужны копии всех документов по этому фонду, — сказала Мэллори. — Сегодня же. — У вас есть ордер, детектив? — Затянувшееся молчание Мэллори, похоже, придало Смиту уверенности. — Нет, думаю, нет. — Вы исполнитель, — ответила Мэллори. — Вы можете предоставить мне любые… — У фонда долгая история. Документы — все документы, поступления, погашенные чеки, делопроизводство за десятилетия — все это занимает довольно внушительное хранилище. — Он наклонился к Мэллори и с новой, доверительной ноткой в голосе произнес: — Потребуется небольшая армия служащих, чтобы снять копии со всех документов, а оригиналы никогда не покинут стен моей фирмы. — Я уже говорила, что пытаюсь сохранить жизнь вашей дочери? — А вы слушали меня, когда я говорил, что нет никого, кто желал бы причинить ей вред? — Это уже мне решать, — не сдавалась Мэллори. — Вы всего лишь знаток законов, а я — закон. Шелдон Смит склонил голову и улыбнулся, возможно, соглашаясь с таким определением. Хотя, скорее, улыбка была одобрительной. Он явно пересмотрел отношение к противнице. — Детектив Мэллори, я могу кратко изложить вам структуру фонда. Клео Зимнер-Смит и ее брат имеют право на получение ежемесячного дохода с него. |