Онлайн книга «Умереть за искусство»
|
— Что вы хотите сказать? – опешила Велвит Уайльд. – Это копия? — Нет, не уверен. Может быть, копия, а может, и оригинал. Иногда фальсификатор работает так ловко, что подлинность невозможно определить. Но не в этом дело, я ценю портрет за то, что он прекрасен, независимо от происхождения. Мне нравится, что за этой работой стоит целая история. – Он немного помолчал. – Я вижу, вы смотрите на мое изуродованное лицо. Возможно, задаетесь вопросом, что произошло, но, поскольку вы детективы, думаю, вам это известно. Так? Он подождал. Оба кивнули. — То, что случилось со мной, изменило мою жизнь и мое мышление. Датский философ Сёрен Кьеркегор сказал, что жизнь можно понять, лишь оглядываясь назад, а прожить – только глядя вперед[26]. С того момента, как я начал приходить в себя после нападения, я обратился к прошлому, чтобы попытаться понять себя. Меня мало интересуют текущие новости, я живу своей жизнью в прошлом. – Он поднял руки и широким жестом обвел зал. – Эти великие люди и великие художники прошлого сохранили для нас свои произведения, чтобы мы могли видеть их и сегодня. Я считаю своим домом этот мир, а не двадцатый или двадцать первый век. — Увы, жаль, что приходится привносить в ваш мир навязчивые технологии двадцать первого века, мистер Пайпер, – согласился Поттинг. – Но причина, по которой мы приехали сюда, заключается в том, что у одного из предполагаемых убийц Чарли Портеуса в памяти телефона обнаружился ваш номер, и нам нужно знать почему. Вы можете что-нибудь объяснить? Пайпер пару секунд холодно смотрел на обоих, а затем просто сказал: — Нет, не могу. — И вы точно никогда не вступали в деловые отношения и не общались с покойным Чарльзом Портеусом? — Какую часть слова «нет» вы не понимаете? – Жест Пайпера выражал нетерпение. – Кто этот человек, у которого есть мой номер в списке контактов? — Мы не знаем, – вздохнула Уайльд. – Надеялись, что вы поможете нам найти его. Он пристально взглянул на нее и неожиданно сменил тему: — У вас акцент – вы из Белфаста? — Да, оттуда. Вы там бывали? – улыбнулась она, пытаясь немного смягчить тон разговора. — Мой брат служил в Северной Ирландии во время конфликта. Он подорвался на бомбе, заложенной в посылке, и потерял оба глаза и обе руки. Повисла неловкая пауза. — Мне очень жаль это слышать, – сказала Велвит. – Это были плохие времена. Пайпер не ответил и снова принялся барабанить пальцами по столу. — Могу ли я еще чем-нибудь помочь вам, офицеры? – спросил он наконец. — Говорит ли вам о чем-нибудь имя французского художника восемнадцатого века Жана-Оноре Фрагонара, мистер Пайпер? – брякнул Поттинг. Пайпер бросил на него испепеляющий взгляд: — Спросите лучше, католик ли папа римский? Маленькое ли государство Люксембург? Он воззрился на полицейских, и после паузы Поттинг пробормотал: — Вы должны простить меня, я не специалист по искусству. — Понятно. — А в вашей коллекции есть какие-нибудь работы Фрагонара? – не унимался Норман. Оба детектива заметили, что Пайпер на мгновение заколебался, прежде чем ответить. — О таком может лишь мечтать любой коллекционер произведений искусства, детектив-сержант Поттер. Поттинг встал, не потрудившись поправить его, и Уайльд последовала его примеру. — Мы больше не будем отнимать у вас время, мистер Пайпер. Спасибо. |