Книга Мой жестокий Дракон. Искушение пламени, страница 75 – Виктория Миллс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мой жестокий Дракон. Искушение пламени»

📃 Cтраница 75

— Ты вся горишь.

— Магия… — с трудом прошептала я. — Она выходит из-под контроля.

В следующее мгновение все перед глазами поплыло.

Рэйгар снял меня с лошади и усадил на землю, бережно прислонив спиной к огромному дереву.

— Выпей, — велел он, поднося к моим губам флягу с прохладной водой.

Я жадно сделала несколько глотков, а затем откинула голову назад, ощущая, как внутренний огонь поднимается все выше, заполняя грудь и горло.

— Первозданное пламя очень сильное и всегда пробуждается по-разному, — хмуро произнес Рэйгар, внимательно вглядываясь в мое лицо. Щеки наверняка пылали, я чувствовала это. — Но я никогда не видел, чтобы оно сжигало своего носителя изнутри. Обычно пламя просто высвобождается неконтролируемым потоком, который нужно подчинить. Но твое…

— Оно наказывает меня, — прошептала я.

Голова шла кругом, мысли путались.

— Оно наказывает меня за то, что я так и не приняла его.

— Это древняя сила… — задумчиво произнес Рэйгар.

Он оторвал лоскут ткани от своей рубахи, намочил его водой и приложил к моему лбу.

— Никто не знает, как именно она будет испытывать своего владельца, и сколько времени на это уйдет. Но нам нужно спешить. Ночью здесь оставаться опасно.

И прежде, чем он успел закончить, где-то в стороне послышался приглушенный звериный рык.

Или мне это показалось?

— Демон… — выругался Рэйгар и медленно обернулся.

Замутненным взглядом я увидела, как с разных сторон к нам подходят две ужасные дикие твари.

— Кажется, на нас решили поохотиться.

Я смотрела на происходящее словно сквозь пелену тумана. Сердце неистово колотилось в ушах, дыхание срывалось с пересохших губ, а глаза с ужасом следили за надвигающейся опасностью.

Огромные существа были вдвое больше люто-волков и напоминали пантер. Их шерсть словно пылала изнутри, сверкая огненными искрами. Глаза светились, как тлеющие угли, острые когти вспарывали рыхлую землю, а кончик хвоста каждой твари венчало длинное кинжалообразное жало.

Рэйгар смело шагнул вперед, заслоняя меня собой. Жемчужина, почуяв опасность, тут же сорвалась с места и умчалась прочь.

Надеюсь, ей удастся спастись.

— Как же вы не вовремя… — раздраженно прорычал Рэйгар.

И в следующее мгновение в его ладонях вспыхнуло пламя.

— Но эту добычу вы не получите!

Казалось, огонь должен был напугать тварей, как волков когда-то. Но они лишь разъярились еще сильнее, обнажая клыки, с которых стекала тягучая слюна.

Не успела я опомниться, как одна из пантер метнулась к Рэйгару. Он ловко перехватил ее одной рукой за мощную шею, а другой обрушил на морду твари сокрушительное пламя.

Но пантера лишь издала яростный рык и отскочила в сторону. И я с ужасом поняла: огонь не причинил ей никакого вреда. Совсем.

Но как⁈

— Рэйгар… — тяжело выдохнула я, пытаясь объяснить ему. — Твой огонь…

— Знаю, — хмуро ответил он. — Этим тварям пламя не страшно. Они вылезли из самого пекла.

Я могла лишь догадываться, что это значит. Но одно было ясно наверняка: эти существа устойчивы к огню!

Плохо. Очень плохо.

Пока я, испуганная и обессиленная, судорожно пыталась понять, что делать, Рэйгар сражался с первой огненной пантерой. И в этот момент на меня бросилась вторая.

Я замерла, едва не захлебнувшись горячим воздухом.

Рэйгар в считанные секунды оказался рядом и с силой отшвырнул тварь прочь. Он встал передо мною, заслоняя, а хищники теперь медленно сжимали круг, наступая с двух сторон.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь