Книга Десерт для дракона, или Яду не желаете?, страница 16 – Елена Лисавчук

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Десерт для дракона, или Яду не желаете?»

📃 Cтраница 16

— Ваше высочество, — напомнила ей о манерах фрейлина.

— Хватит меня одергивать! — передернула точеными плечиками Лиетра.

За годы, что мы с ней не виделись, принцесса еще сильнее изменилась. Оно и неудивительно. Ведь прошло столько лет. Лиетра стала нетерпимой, жестокой и быстрой на расправу.

Я знала это как никто.

Оглушив опекуна люстрой, я пришла во дворец в поисках убежища и молила о встрече с монархом. Через портал на мой зов прибыла ее высочество.

Самое забавное, я меньше всего ожидала ее увидеть.

В последнюю нашу встречу она назвала меня деревенщиной, с которой принцессе не пристало дружить. До этого мы нормально с ней общались.

Прибыв и выслушав мою сбивчивую речь, Лиетра обвинила меня в неблагодарности и пригрозила вернуть опекуну. Она хотела взять под свой личный контроль мою свадьбу с престарелым лордом. Сказала, что всем нам ради процветания рода иногда приходится идти на жертвы.

В личной аудиенции у короля она мне отказала.

Не зацикливаясь на угрозах, я пожелала уйти, но и этого мне не дали сделать. В случае моего ухода принцесса грозилась выгнать из дворца моих подруг, подстроив кражу.

— Советую не совершать глупостей, Ядвира, и я должным образом позабочусь о тебе, — сделала мне предложение принцесса, от которого я не посмела отказаться.

От меня ничего особенного не требовалось. Лиетре нужны были мои зелья красоты. Я ей давно, когда мы были детьми, призналась о своих редких способностях.

Подругам о нашем с ней уговоре ничего не сказала.

Не хотела их беспокоить.

Победа в подготовке дворца к балу даст мне возможность перебраться в столицу, а потом незаметно исчезнуть. После зимних празднеств принцесса вернется к отцу, забыв о моих подругах. С моим отъездом она потеряет к ним всякий интерес.

— Ваше высочество, — когда герцог Даригил заговорил, в зале стало неуютно. — Я сделаю вид, что ничего не слышал. Вы не вправе что-либо требовать от меня.

— Я ваша принцесса! — притопнула она ножкой.

— Вот и не стоит вам об этом забывать.

— Выражайтесь яснее, ваша светлость! — Яркий луч, ударивший ей в глаза, заставил Лиетру прищуриться, делая выражение лица злобным.

— Вы всего лишь принцесса и даже не королева. Лишь король имеет право меня допрашивать. С единогласного позволения совета лордов.

Тряхнув волосами, Лиетра подхватила юбку и стремительно покинула тронный зал. Фрейлина степенно пошла за ней. Проводив их взглядом до дверей, герцог повернулся к нам.

— Можете расходиться.

Делая поклон герцогу, слуги потихоньку двинулись в сторону двустворчатых дверей.

— Принцесса немного не в себе, — перед тем как уйти шепнула мне Морлин.

Я до последнего оттягивала момент ухода. Когда настала моя очередь приседать в книксене, герцог сказал:

— Останься, Ядвира.

Мое сердце тотчас тревожно сжалось, а в горле встал тугой ком. Я лишь могла догадываться, что понадобилось от меня Даригилу.

Медленно сцепив пальцы внизу, перед собой, я осмелилась поднять на него взгляд.

Глава 5

Глава 5

У герцога Даригила было множество недостатков, и часть из них крайне раздражительная. Королевский дракон следовал единственной цели — служению его величеству, остальное побоку.

В данном случае это коснулось моей договоренности с принцессой, планов на Чудогодие и учебы в столичной академии.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь