Онлайн книга «Приезжайте: у нас смертельно опасно»
|
Девушка с готовностью выложила перед ним толстый справочник Брэдшоу[19]. Инспектор раскрыл его и стал изучать. Пропустив рекламу фланелевых рубашек (единственных, которые не садятся, даже если их стирать сто раз), электропатических поясов Харнесса (спасают от нервного истощения, меланхолии и т.п., рекомендуются только мужчинам), «полевых» часов Бенсона (специальное исполнение для охотников, путешественников, колонистов и военных)[20] и прочего, Найт добрался до страницы с Борнмутом. — Простите, сэр, вы смотрите прибытие, а не отправление, – заметила девушка, следившая за его действиями. — Хм, в самом деле, кажется, я перепутал, – смущенно улыбнулся инспектор. — Ничего страшного, с непривычки многие не сразу разбираются. Отправление вот на этой странице, позвольте… — Вы очень любезны. Жаль только, вы не знаете, как мне найти тех леди из «Головы оленя»… — Почему же? Знаю, – возразила девушка, несколько обескураженная интересом привлекательного молодого мужчины к пожилым дамам. – Они пошли забирать готовые карточки в фотомагазин. — Какая удача! Где это? — Рядом, за углом. Так вас записать на экскурсию в Крайстчерч, сэр? — Спасибо, я подумаю. Инспектор почти бегом выскочил из агентства. Девушка-клерк проводила его разочарованным взглядом. В фотомагазине инспектор Найт сразу выделил сидевших за столиком двух дам неопределенного возраста в дорожных костюмах – и не ошибся. Когда он подошел и представился, на их заурядных обветренных лицах не появилось ни тени замешательства или настороженности – только здоровое, почти детское, любопытство. Попросив разрешения, Найт присел рядом. — Вы, конечно, знаете о несчастье, которое случилось в «Голове оленя», – начал он: – убита постоялица, миссис Барнетт. Девы переглянулись: это имя им явно было незнакомо. — А, это, должно быть, та леди с йоркширским терьером! – догадалась первая дева. — Не может быть, чтобы это была она! – усомнилась вторая. – Я только сегодня утром слышала, как лаял ее песик. — Если песик лаял, Бриджит, это еще не значит, что хозяйка жива, – мудро возразила первая. — Надеюсь, это не та милая девушка, дочь того представительного пожилого джентльмена? – забеспокоилась вторая. — Нет, обе эти леди живы и здоровы, – сказал инспектор. Девы снова переглянулись и сказали дуэтом: — Но мы больше никого не знаем! — Сожалею, наверное, мы вряд ли сможем вам помочь с этим убийством, – сказала первая. — Я хотел поговорить с вами о другом. – Найт кивнул на лежавшие на столе пухлые пакеты из плотной бумаги: – Можно посмотреть? — О, пожалуйста! Туристки оживились и принялись с гордостью вытаскивать, демонстрировать и комментировать свои фотографии. Найт слушал, кивал, удивлялся, хвалил, затем выбрал одну карточку и спросил: — А вот это, вероятно, руины замка Крайстчерч? — Да, верно! – обрадовались девы. – А это мы на их фоне, видите? – Они захихикали. – Не очень хорошо, правда, получились – дул сильный ветер. — Вы всегда путешествуете с фотооборудованием? Должно быть, это тяжело и неудобно. — Ничего, мы привыкли, – бодро сказала первая дева. — А потом, попадаются добрые люди, помогают. Помнишь, Хильда, как мы чуть не опоздали на поезд? Если бы не тот любезный джентльмен, который занес наши вещи в купе, поезд уехал бы без нас. В тот день мы как раз ездили в Крайстчерч. |