Онлайн книга «Приезжайте: у нас смертельно опасно»
|
— Я глубоко раскаиваюсь в том, как я вел себя с моей женой. Знаете, я только теперь начинаю ощущать свою потерю. — Что имеем – не храним, – заметил сэр Уильям. — Я знал, что вы меня поймете, – грустно улыбнулся Барнетт. – Думаю, и Грейс сразу прониклась доверием к вам обоим. Мне сказали, что вы были с ней дружны. — Я бы это так не назвал. — Но вы, мисс Кроуфорд, рисовали ее портрет. Наверное, вы разговаривали с моей женой во время ваших сеансов. — О, – замялась Патрисия, потому что вдруг почувствовала, как дядин ботинок уперся в ее туфлю. — Кажется, ваша супруга в основном расспрашивала мою племянницу о ее учебе, – невозмутимо сказал сэр Уильям. – Не правда ли, дорогая? Девушка молча кивнула. — Жаль, – вздохнул Барнетт. – Мне было бы отрадно узнать, как Грейс провела последние дни. — Сожалею, но мы едва успели познакомиться и перекинуться несколькими фразами. — А портрет, мисс Кроуфорд? Мне бы очень хотелось взглянуть на него. — Он не закончен, – смущенно сказала Патрисия. – И потом, его забрала полиция. — Опять полиция! – возмутился мужчина, но тут же снова продолжил мягким тоном: – Что ж, спасибо, что выслушали меня. И простите, что навязался вам со своими излияниями. — Не стоит, – сдержанно отозвался пожилой джентльмен. Барнетт тряхнул головой, как бы завершая грустную тему, и предложил: — Не попросить ли чаю? Когда я сейчас проходил по коридору, то уловил умопомрачительный аромат свежеиспеченных булочек. — Будьте так любезны. — Дядя, почему ты разговаривал с ним так сухо? – недоуменно спросила Патрисия, когда мужчина скрылся за дверью гостиницы. – По-моему, мистер Барнетт искренне скорбит! — Не могу отделаться от впечатления, – задумчиво произнес сэр Уильям: – когда леди Кларк сообщила ему о смерти жены, мне показалось, что он был потрясен не тем, что нашли тело, а тем, что тело нашли… Стоило упомянуть имя леди Кларк, как дама выплыла на террасу. — Мистер Барнетт сегодня – само обаяние, – заявила она, недоверчиво качая головой. – Он обещал позаботиться, чтобы нам всем принесли чаю. Весьма неожиданно. И весьма кстати. Не дожидаясь приглашения, леди Кларк уселась за стол рядом с сэром Уильямом и его племянницей. Через минуту к ним присоединился Оливер Барнетт, а вскоре горничная принесла чай и булочки. Булочки оказались маленькими – не больше мячика для настольного тенниса[22] – и еще горячими. Патрисия раздумывала, не взять ли ей третью, когда терьер, мирно дремавший на коленях у хозяйки, вдруг проснулся, заерзал и начал поскуливать. — Ну-ну, Реджи, что с тобой? – ласково прогудела леди Кларк. – А, ты увидел твоего любимого полицейского инспектора! Ну иди, поздоровайся! На лестнице, ведущей к террасе, показались инспектор Найт и сержант Бейли. Терьер соскочил со своего ложа и помчался к ним. Сержант поспешно спрятался за спиной Найта, хотя мог бы этого и не делать: на этот раз Реджи его проигнорировал, чтобы выразить бурную радость от встречи с инспектором. Тот подхватил его на руки и, со смехом отворачиваясь от его поцелуев, вернул хозяйке. При появлении полицейских поведение Оливера Барнетта изменилось. Он нахмурился и поинтересовался требовательным тоном: — Вероятно, у вас есть успехи? Я вижу, вы в прекрасном настроении. — Мы предпринимаем все необходимые шаги, – спокойно ответил инспектор. |