Онлайн книга «Большая охота Крика»
|
— Кто знает,– очаровательно улыбнулся Мистер Буги.– Хотя, если бы я хотел убить, я бы уже сделал это где угодно, хоть здесь. Смотри! Мы наконец на правильном пути. Деревья расступились, словно разошлись в стороны, и Лесли услышала шум воды. То был узкий ручей Кикапо, бежавший из тумана и убегавший в туман. Мистер Буги перешагнул через него и подал руку девушке. Придержавшись за нее, она тоже перешагнула, как вдруг Мистер Буги выпрямился и сказал: — Там, за деревьями, кто-то есть и идет за нами уже давно.– Эй,– повысил он голос.– Ты. Маленькая шпионка. Выходи, ну же. Никто даже не шелохнулся. Лесли удивилась, кого же он мог там разглядеть. Однако Мистер Буги снова сказал, и Лесли услышала в его голосе странное, настоящее, а не поддельное тепло: — Выходи живее, или я сам приду за тобой. Тогда из чащи показалась Констанс, и Лесли широко заулыбалась, увидев ее. — Ты жива!– обрадовалась она. — Подойди сюда,– велел Мистер Буги. Конни робко подошла к ним, и он оглядел ее с ног до рыжей макушки – и прищурился. — Прежде нам доводилось встречаться. — Доводилось,– сдавленно сказала она.– Ты убивал меня несколько Жатв назад, возле этого ручья… — Что ж,– почти сочувственно произнес Мистер Буги.– Что было, то прошло, так я считаю. Теперь Жатвы нет, и я не буду никого убивать. — Но те, из леса, все равно охотятся. — Я – не те, из леса,– сказал он и протянул ей руку.– Держись, будешь с нами. Позади, у вашей скалы, все равно стоит страшная мгла, и вам некуда идти. — А куда вы собираетесь? — К большому индейцу на равнине,– сказал Мистер Буги. — А что потом, когда прилетят тах-тах-кле-ах и начнется Жатва? Мистер Буги пожал плечами: — Поживем – увидим. Он не стал говорить, что хочет все вспомнить и что его очень занимает этот ворон, и девушка, говорящая с ним, и та земля за равниной. Он, и Лесли, и Констанс направились к костям великана, лежавшего среди рыжих скал на покрытой разнотравьем равнине. — Как он велик!– восхитилась Лесли.– Кто это? — Кто-то, кто жил здесь до нас, а теперь умер, и мы с друзьями отдыхаем на нем перед охотами,– коротко ответил Мистер Буги. Он быстро посмотрел в небо и понял, что ворон все еще летит над их головами. Теперь они шли куда быстрее прежнего. Конни и Лесли держались вместе и шли чуть позади Мистера Буги, а тот, изредка косясь на них, не мешал: он знал, что догонит, если они подумают сбежать, но решил не пугать их раньше времени. Они дошли почти до самого его логова, когда он увидел бредущих в отдалении парня и молодую женщину. — Это ваши друзья?– спросил он. — Да,– тихо сказала Лесли.– Его зовут Майкл, а ее – Соня. — Были ли с вами другие?– спросил Мистер Буги. — Если и да, то мы их не заметили. Но мы с ними не знакомы.– Конни смутилась.– Мы знаем только тех, с кем пробуждаемся. А остальные живут по другую сторону скал, и даже если мы встречаемся с ними во время Жатвы, поговорить у нас не бывает ни времени, ни желания. — Ну, конечно, как я об этом не подумал,– неловко произнес Буги и потер затылок. — Это из-за нее все началось,– вдруг произнесла Лесли.– Из-за Сони. Она тоже была… сама по себе. Та тьма как-то связана с ней, я в этом уверена. Она предложила нам кое-что, потому что хочет покинуть это место, но я не уверена, что предложение ее безопасное. |