Онлайн книга «Луна в тумане»
|
— Мы их не догоним. Мы движемся быстрее, но три дня — большой срок. Что-то наверстаем, конечно… Я услышал странный звук. Это инспектор скрипел зубами. — Сёгун вспомнил про вас, Рэйден-сан, — он положил руку мне на плечо. — Должно быть, поэтому он вспомнил и про святого Иссэна. Я не виню вас, что вы! Это просто совпадение. — В нашей жизни бывают просто совпадения? Если бы это спросил не я, а спросили меня, — я бы не знал, что ответить. Вот и инспектор не стал отвечать. — Берегите себя, — повторил Куросава. — Столица и не таких топила. И помните: делайте все, что вам прикажут, не раздумывая и не подвергая приказ сомнению. Даже если от услышанного у вас волосы встанут дыбом, а все ваше естество завопит: «Нет!»… Есть приказы, которых нельзя ослушаться. Есть люди, которым нельзя не подчиниться. И есть цели, которых нельзя достичь. Он осекся, закашлялся. — Знаете, Рэйден-сан, — сказал он, прежде чем я остался один, — то, что я сейчас произнес… Такое ощущение, что это не мои слова. — Чьи же? Инспектор не ответил. ![]() Глава третья Грамота о перерождении 1 Ворота Сангэдацумон Раньше я думал, что порт в Акаяме — филиал ада. Это я еще не видел порт в Эдо! Залив кишел кораблями. Порт кишел всем, что только можно вообразить. Моряки, капитаны, пассажиры, торговцы. Грузчики, носильщики, рикши. Продавцы, покупатели, посредники. Телеги, повозки, паланкины, всадники. Мешки с рисом, тюки тканей, рыбий жир для светильников, туши кацуо — мелкого тунца-полосатика, продлевающего жизнь на семьдесят пять дней. Да-да, посредник, приняв меня за клиента, гаркнул прямо в ухо: — Одна порция, господин! Съешьте всего одну порцию, и ваша жизнь… Пока я прикидывал, сколько надо съесть кацуо, чтобы жить вечно, посредник сгинул в портовом водовороте. Рядом с нами опрокинулась повозка с красным окунем. Поток червонного золота залил все вокруг, в нем вяло подергивали щупальцами ошалелые осьминоги. Бездомные побирушки тайком совали под лохмотья рыбину-другую, хозяин повозки орал и замахивался на воров палкой. — Так, — решительно сказал инспектор Куросава. — Все за мной! И пошел вперед, взламывая толпу. Если кто и оставался на пути инспектора, то ленивый взмах могучей руки отправлял несчастного на обочину. Мы с господином Сэки поспешили следом, стараясь не отстать. Я вертел головой, желая высмотреть замок сёгуна — мне говорили, что он виден от залива. Дома я привык, что замки строят на холмах, а то и в горах, — раньше, до того, как мы стали Чистой Землей, это было удобно для обороны. Тут холмов не наблюдалось, гор — тем более, но я все-таки увидел на северной стороне залива башни вожделенного замка. — Пять этажей, — не оборачиваясь, бросил инспектор. — Что? — Главная башня в пять этажей. В Чистой Земле нет башни выше. — Я вижу еще башни, — сказал я, понимая, что выгляжу глупо. — Сколько их всего? Инспектор пожал плечами: — Только в главной крепости — одиннадцать. Во второй — семь. Зачем вам это знать, Рэйден-сан? Вы собрались штурмовать замок? Или просто осваиваете искусство счёта? Я залился краской. — Если да, — решил добить меня Куросава, — идите на штурм с востока. Там по большей части хозяйственные постройки и жилища для слуг. Есть где разгуляться доблестному воину! — С востока не могу, — буркнул я. |
![Иллюстрация к книге — Луна в тумане [book-illustration-14.webp] Иллюстрация к книге — Луна в тумане [book-illustration-14.webp]](img/book_covers/129/129991/book-illustration-14.webp)