Книга Луна в тумане, страница 95 – Генри Лайон Олди

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Луна в тумане»

📃 Cтраница 95

— Так-таки ничего?

Он хитро усмехнулся:

— О попрыгунчике можете не рассказывать. Про него я уже знаю.

— В таком случае я не припомню дела, достойного усладить ваш слух.

Поведать ему про старьевщика? Нет, лучше не надо. Формально дела нет, значит, и мне не следует об этом упоминать. О чем же тогда говорить?

Вообще-то делиться с посторонними делами службы Карпа-и-Дракона строго запрещено. Но хотел бы я посмотреть на того, кто назвал бы Куросаву Хигаси «посторонним»! Инспектор имел полное право — а зачастую и обязанность! — знать всё про всех. В наших же делах он не раз принимал самое непосредственное участие. Я нисколько не пытался скрыть что-либо от инспектора, ни на бу[24] не погрешив против истины: ничего выдающегося в Акаяме, за вычетом двух помянутых дел, в последнее время не произошло. Так, убийства по неосторожности, несчастные случаи. Попытки скрыть фуккацу — всего три. Настолько неумелые, что разоблачить горе-преступников не составило никакого труда. Ни тебе мстительных духов, ни безголовых нукэ-куби, ни людоедов…

Изобретательных злодеев, и тех не было.

Не рассказывать же инспектору о досадных мелочах? Вот уж этого добра насыпалось за последние два — или три? — месяца больше, чем блох на собаке! Соринки в глазу, камешки в сандалиях. Они не столько мешали, сколько раздражали.

Будто у зловредного духа мешок прорвало.

3

«Вне всякого сомнения — было внесено!»

Трудно сказать, с чего это началось.

Кажется, с дознавателя Куроды. Он запросил из архива записи по делу, которое недавно вел, желая уточнить кое-какие сведения, и обнаружил пропажу этих самых сведений. Материалы дела наличествовали, — еще бы! — образцово оформленные согласно уложению, с подписью, печатью и датой. Но пять столбцов иероглифов исчезли без следа, словно их тщательно соскоблили с тонкой рисовой бумаги. При проверке следов соскоба не выявилось. И архивариус Фудо, и секретарь Окада, и старший писец Шиничи, вызванный в качестве эксперта, хором утверждали: бумага девственно чиста!

В этом месте никогда ничего не писали.

— Как такое может быть?! — кипятился Курода. — Я точно помню: тут были данные подследственного! Имя, сословие, возраст, род занятий, место проживания… Мой слуга все записал! Я дважды перечитывал. А теперь что? А теперь ничего!

При внимательном рассмотрении еще и дата составления документа оказалась ошибочной. Если верить ей, документ был, вернее, будет составлен через три года! Но если с датой, скорее всего, просто ошибся писец, то куда могли подеваться сведения о подследственном?

Курода кликнул своего слугу-каонай. Тот, вторя словам господина, гулко клялся из-под рыбьей маски, что все записал. Да, вот здесь! Я отлично помню все, что тут было, господин! Могу вписать заново.

Слуга сходил за тушечницей и кистью. Когда же он вернулся, обнаружилось, что все записи на месте! Слуга подтвердил: данные верны, он помнил ровно то же. Может, они вовсе и не пропадали? Но предположить, что отсутствие данных привиделось доброй половине управы… О, нет! Я, к слову, тоже заглядывал в тот документ и готов был клятвенно подтвердить: фрагмент текста отсутствовал, а потом возник сам собой на отведенном ему месте.

Дата на документе при этом не изменилась, осталась неправильной. Пришлось исправлять и заверять печатью, а также подписью господина Сэки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь