Книга Луна в тумане, страница 92 – Генри Лайон Олди

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Луна в тумане»

📃 Cтраница 92

Монах сомневался, что дело, которое он делал сейчас, доброе.

От многократного повторения, а может, от бессонных ночей слова молитвы стирались, как подошвы сандалий на каменистой горной тропе. Они утрачивали смысл, и это было хорошо. Можно забыться, отвлечься. Иначе, вопреки тому, что он говорил вслух, монах мысленно кричал: «Не слушай меня, Амида Нёрай, владыка бесконечной жизни! Да, я произношу ужасное, я вынужден, но ведь тебя, о великий, никто не вынуждал внимать мне? Не слушай, отвернись, закрой уши…»

Есть приказы, которых нельзя ослушаться. Есть люди, которым нельзя не подчиниться. И есть цели, которых нельзя достичь.

Он двигался по кругу, засыпая на ходу от одуряющего утомления, из последних сил стараясь не поскользнуться на лакированных досках пола. Вспоминал, как вошел в ворота Даймон, ведущие на храмовую территорию, похожую на небольшой город, со всеми ее павильонами, садами и хозяйственными строениями. Монах не думал, что его проведут через главные ворота, как знатную особу высокого ранга. Он не слишком-то рассчитывал и на средние ворота Сангэдацумон, которые располагались восточнее и отстояли от главных на сто восемь кэн[23] — по числу заблуждений, свойственных живым существам.

О, заблуждения!

Удивление не пристало монахам, особенно тем, кого в народе незаслуженно считают святыми. И все же в тот день он был удивлен. Еще больше он был удивлен, когда услышал, чего от него хотят. С ним были вежливы, и когда он со всей почтительностью спросил, не ослышался ли, ему с ответной вежливостью объявили: нет, вы все поняли правильно.

Приступайте!

Монах не обманывался этой вежливостью. Он хорошо понимал, как все может измениться в один момент. Кто не слышал о выдающемся мастерстве палачей, способных причинить дерзкому тысячу мучений, не посягая на главное — жизнь ослушника? Палачи могут трудиться долго, так долго, что минуты кажутся вечностью.

Что потом? Остров Девяти Смертей?!

Призрак боли и прозябания в земном узилище не пугал монаха. Он согласился на преступное моление не из страха. В молодости он дал обет не отказывать просящему, о чем бы тот ни попросил, и теперь обет требовал исполнения, хотя бы формального.

— Славься, будда Амида!

Черная статуя следила за монахом, не поворачивая головы. Приближаясь к алтарю или удаляясь, грудью, спиной, всем телом он чувствовал этот взгляд — бесстрастный, не выражающий ни презрения, ни одобрения.

Неподалеку от павильона простучали копыта. На земли храма Дзодзё-дзи не въезжали на лошадях, и все же есть люди, которые… Да, отметил монах. Я уже вспоминал об этом. Стук копыт смолк, всадники, вне сомнений, спешились.

Вскоре раздался звук шагов.

Людей было много, не меньше десятка, но в павильон вошли двое — молодой, узколицый, пышно разодетый господин и его сверстник, самурай из сопровождения. Самурая монах видел впервые, господина — во второй раз. Собственно, это по его приказу монаха доставили в храм Дзодзё-дзи, вынудив проделать долгий путь землей, морем и опять землей, и молодой господин был рядом с монахом, когда они оба вошли через ворота Даймон.

Вошли, не въехали.

Что еще монах видел впервые, так это мечи за поясом у молодого господина. Стальные мечи в ножнах, покрытых лаком под цвет досок пола в павильоне Анкокудэн. Совпадение, пожалуй, если говорить о лаке. Хотя есть ли в этом мире, будь он трижды иллюзией, просто совпадения?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь