
Онлайн книга «Под созвездием Южного Креста»
— Видимо, он ужасно дорогой, — заметила Тони. — Тони, это не игрушка богача, а необходимость. Образ жизни. В нем свободно размещаются десять пассажиров, плюс еще одно место рядом с пилотом, где ты сейчас сидишь. Часто у меня на борту бывает полный комплект. Особенно когда везу знакомых скотоводов. Они любят прокатиться на самом комфортабельном в округе самолете. — Понятно. — Она глянула вниз, на землю. — Мне никогда не надоедает летать. Просто чудо какое-то! — Ты знаешь, что Керри пришлось расстаться с «сессной»? — Берн бросил на нее острый взгляд. — Конечно. — Она закусила губу. — Папа и Керри всегда много работали, но, как бы, они ни старались, постоянно возникали финансовые проблемы. — Ага, Зоэ тоже захотела получить кусок пирога побольше. — Застарелая горечь вновь прорвалась. — Об этом я ничего не знаю, Берн. — Быть того не может. Зачем ты лжешь? — Я не лгу. Папа не обсуждал с нами условия развода. Мне было всего тринадцать, когда Зоэ ушла, помнишь? А Керри только что закончил школу. Папа пытался оградить нас от семейных проблем. — Ну, тогда извини. Помню, как его расстроил твой отъезд к матери. — Он очень переживал, но, в конце концов уступил, потому что любил меня. — Зоэ так и не вышла замуж за мужчину, к которому ушла? — после длительной паузы спросил Берн. — Он был недостаточно богат? Тони посмотрела в окно на ярко-голубое небо, в котором подвенечной вуалью проплывали кудрявые облака. — Что-то в этом роде. — Сколько времени ты прожила с матерью, прежде чем исчез фон Данциг? — Все это было так грустно… — Не сомневаюсь. — Внезапно Берн ощутил желание защитить ее. — Просто кошмар для молодой красивой девушки. — Бояться мне было нечего. Немного поплакала, когда Зоэ и Рольф расстались. Зоэ уже познакомилась с Клодом. Он решил сделать из нее гранд-даму. Ей эта идея понравилась. — Еще бы! — Берн прищелкнул языком. — Как ты выносила эти бесконечные романы? — В отношении к жизни я гораздо старше матери, — просто ответила Тони. — И потому осталась с ней? Чтобы защищать ее? — В его глазах мелькнуло понимание. — А ты думал, что все эти годы меня носило по жизни, как щепку? Что я меняю любовников, прожигаю жизнь на вечеринках, балуюсь наркотиками? — Она насмешливо покосилась на Берна. — Я видел твоих приятелей в гостинице. — Каких приятелей? — Она непонимающе заморгала. — Тех двоих, что так жаждали заполучить твой адрес. Ее плечи обмякли. — Ах, эти! Тебе нравится выставлять меня легкомысленной пустышкой, да? — Я прекрасно знаю, что ты не такая. — Тони действительно обладала умом, чувством юмора, сильным характером. — Вообще-то я объясняла им, как попасть на Барьерный риф. Они туристы, американцы, направлялись в ту сторону. — Тебя с собой не звали? — Черт, он прямо из кожи вон лезет, стараясь ее уязвить! — Ну ладно, пытались. Не секрет, мужчины уверены, что блондинки умеют радоваться жизни. — Мне тоже так кажется. — Он улыбнулся, и его смуглое суровое лицо словно осветил луч солнца. — Разве у тебя никогда не было довольно распущенной подружки? — с вызовом спросила Тони, потрясенная его улыбкой до глубины души. — Никогда. Подобные женщины не в моем вкусе. — А вот я ее запомнила. Хетти? Летти? Высокая красивая брюнетка, за словом в карман не лезла. — Наверно, ты говоришь о Шарлотте Риэрдон. — Серебристо-серые глаза сощурились. — Точно, Лотти! Все твердили, что она даром времени не теряет. — К чему ты клонишь, черт побери? — Берн поднял брови. — Просто хотела посмотреть, удастся ли мне тебя разозлить, — пошутила она. — Лучше подожди, пока не узнаешь меня поближе. — Я знаю тебя всю жизнь. — Правда, не с такой стороны, мысленно добавила она. — Все равно недостаточно. — Его глаза сузились. — Скажи, зачем ты на самом деле приехала домой? Вопрос прозвучал неожиданно и почти враждебно. — Чтобы повидаться с Керри, конечно. И побыть подружкой Кейт на свадьбе. Считаю ее приглашение большой честью. — А что Зоэ будет делать без тебя? — Мама приняла решение. Она собирается выйти замуж за Патрика, и ничего тут не поделаешь. Я бессильна. — Тебя что-то смущает? — Он взглянул на нее, пытаясь проникнуть в ее мысли. — Возможно. Зоэ обожает свадьбы. Все это радостное возбуждение, блеск. Удивительную атмосферу, разлитую в воздухе. Она совсем не думает о последствиях. — Тогда можно считать чудом, что она так долго прожила с твоим отцом. — Уверяю тебя, она его правда любила, — сказала Тони, хорошо изучившая свою мать. — И потом… были еще мы с Керри. — Тринадцатилетняя дочь и семнадцатилетний сын. Трудный возраст, между прочим. — А Зоэ не способна давать верные советы. Берн взглянул на нее с невольным сочувствием, которое не мог скрыть. — Она когда-нибудь испытывала раскаяние? Тони потерла пальцем переносицу. — Маму нельзя судить по обычным меркам. Она не считает распавшиеся браки неудачными. Скорее — способом выбраться из тяжелой ситуации. Предупреждаю, она может привезти с собой Патрика. — Пусть. Только бы не Акбара. — Его глаза заискрились смехом. — Ладно, насчет Акбара я пошутила. — Ну и шуточки у тебя. — Ты мне поверил?! Он пожал плечами. — Ты же дочь Зоэ. — То есть неисправимая кокетка. — Женщина, сводящая мужчин с ума. Внезапно ей стало трудно дышать. — Этот талант я не унаследовала. — Как сказать, — протянул Берн. — По правде говоря, мы сомневаемся, сумеем ли помешать тебе обогнать Кейт. Тони вспыхнула от обиды. — Ну, это уж прямой выпад. — Отнюдь. — Его серые глаза сверкнули. — На некоторых свадьбах, где я побывал, подружка невесты опережала невесту. — Этого не должно быть. — Но бывает. Полагаю, тебе известно, что Кейт будут сопровождать три девочки с букетами цветов и четыре подружки? Тони улыбнулась. — Кейт всегда мечтала о пышной свадьбе. Салли и Тэру я знаю, — она назвала имена кузин Берна, — а вот с Андреа незнакома. — Андреа Бентон. — Фамилия мне ничего не говорит. — Тони вопросительно взглянула на него. |