
Онлайн книга «Избранное»
Синтаро стал прислушиваться. Кто-то, стараясь неслышно ступать, поднимался по темной лестнице... Вдруг раздался голос Мицу: — Господин. Кэндзо, который, казалось, спал, сразу же поднял голову с подушки. — Что случилось? — Вас зовет госпожа. — Хорошо. Иду. После ухода отца Синтаро неподвижно застыл на постели с широко открытыми глазами, прислушиваясь к тому, что делается в доме. И почему-то в его памяти вдруг всплыло далекое светлое воспоминание, никак не связанное с трагичностью этой минуты. ...Это тоже случилось в то время, когда он учился в начальной школе; мать взяла его с собой на кладбище на могилу отца. Был солнечный воскресный полдень — среди сосен и живой изгороди ярко белели цветы магнолий. Мать подошла к небольшой могилке и сказала, что это могилка отца. Синтаро остановился и слегка склонил голову. — Надеюсь, больше ничего от меня не требуется? Поливая могилу, мать с улыбкой на него посмотрела. — Ничего. К отцу, которого он не знал, Синтаро относился с теплотой. Но этот жалкий каменный столбик не вызывал в нем никаких чувств. Мать постояла еще некоторое время, сложив руки. Вдруг раздался выстрел духового ружья. Синтаро, стоявший за спиной матери, пошел в ту сторону, откуда донесся выстрел. Обойдя живую изгородь, он очутился на узкой тропинке — там мальчик, с виду старше Синтаро, державший духовое ружье, и двое его младших братьев с жалостью смотрели на вершину какого-то дерева, которую, точно дымом, обволокло начавшими распускаться почками... В это время послышались шаги на лестнице. Синтаро с тревогой приподнялся на постели. — Кто это? — Ты не спишь? Это был голос Кэндзо. — Что случилось? — Я ходил вниз, меня мама звала. Отец произнес это с унылым видом и снова лег в постель. — Зачем она тебя звала, ей хуже? — Нет, просто хотела сказать мне, чтобы я завтра если пойду на фабрику, надел летнее кимоно, которое лежит в верхнем ящике комода. Синтаро жалел мать. Хоть она и была женой совершенно чужого ему человека. — Как все это тяжело! Она так страдает. — Может быть, попросить Тодзаву-сан сделать ей еще укол? — Нет, пожалуй, нельзя так часто делать уколы. — Ну что ж, нельзя так нельзя, но все равно как-то надо облегчить ее страдания. Синтаро казалось, что Кэндзо пристально смотрит на него. — Твоя мать святая женщина... за что же на ее долю выпали такие муки? Оба помолчали. — Наверно, никто еще не ложился? Синтаро стало невыносимо вот так молчать, в темноте, глядя друг на друга. — Тетушка уже легла. Не знаю только, уснула или нет... Сказав это, отец вдруг приподнял голову и стал прислушиваться. — Папа, мама что-то... Теперь это был тихий голос О-Кину, поднявшейся до середины лестницы. — Иду. — Я тоже встану. Синтаро накинул на плечи ночное кимоно. — Можешь лежать. Если понадобится, я сразу же тебя позову. Отец стал быстро спускаться по лестнице вслед за О-Кину. Какое-то время Синтаро сидел на постели, потом встал и зажег свет. Снова сел и стал осматривать освещенную тусклой лампой комнату. Возможно, мать позвала отца просто так, хочет, чтобы он побыл с ней... Это вполне вероятно. Неожиданно взгляд Синтаро упал на валявшийся под столом исписанный листок бумаги. Он поднял листок: — Посвящаю М...ко [164] ... Дальше шло стихотворение Ёити. Бросив листок, Синтаро лег, закинув руки за голову. Перед ним отчетливо всплыло миловидное лицо Мицу... 7 Когда Синтаро проснулся, в комнате, куда сквозь щели в ставнях проникал слабый свет, сестра и отец о чем-то тихо разговаривали. Синтаро вскочил, будто от толчка. — Тебе надо немного поспать,— сказал Кэндзо О-Кину и поспешно сбежал с лестницы. За окном слышался шум, будто на черепичную крышу низвергался водопад. Ливень... Думая об этом, Синтаро стал быстро одеваться. О-Кину, с распущенным оби, ехидно сказала ему: — Син-тян, доброе утро. — Доброе утро. Как мама? — Ночь была очень тяжелой... — Не спала? — Сказала, что хорошо поспала, но я видела, что она и пяти минут не вздремнула. И говорила такие странные вещи... Мне всю ночь было не по себе. Одевшись, Синтаро вышел на лестницу, но вниз не стал спускаться. В той части кухни, которая была видна сверху, Мицу, подверпув подол, протирала пол тряпкой... Услыхав голос Синтаро и О-Кину, она поспешно одернула кимоно. Синтаро взялся за медные перила, но все не решался спуститься вниз, точно ему что-то мешало. — Какие же странные вещи говорила мама? — Полдюжины. Разве полдюжины не все равно, что шесть штук? — Это у нее с головой неладно... А как сейчас? — Пришел Тодзава-сан. — Так рано? Мицу вышла из кухни, и Синтаро стал медленно спускаться по лестнице. Через несколько минут он уже был в комнате больной, Тодзава сам только что сделал ей укол дигитамина. Мать, которую сиделка укрывала после укола, металась по подушке — отец говорил об этом вчера вечером. — Пришел Синтаро. Это громким голосом сказал матери Кэндзо, сидевший рядом с Тодзавой, и сделал Синтаро знак глазами. Синтаро сел напротив отца, и, скрестив руки на груди стал смотреть на мать. — Возьми ее руку. Синтаро послушно спрятал в своих ладонях руку матери. Она была холодной и неприятно влажной. Увидев сына, мать чуть кивнула ему и сразу же перевела взгляд на Тодзаву. — Доктор, плохи, наверно, мои дела. Вот и руки стали неметь. — Это ничего. Потерпите еще день-другой.— Тодзава мыл руки,— Скоро вам станет лучше... О-о, сколько здесь всего! На подносе, стоявшем у постели матери, лежали талисманы Удзиками из синтоистского храма Дайдзингу, талисманы Тайсяку из буддийского храма в Сибамата... Взглянув искоса на поднос, мать ответила прерывающимся голосом, будто задыхаясь. — Ночью мне было очень плохо... А сейчас боли почти утихли... Отец чуть слышно сказал сиделке: |