
Онлайн книга «Джузеппе Бальзамо. Том 1»
– Отчего же, сир? – Потому что вы и так оказали ему самую большую милость, о которой он мог только мечтать. – Какая же это милость? – Та же, что оказана и мне. – Не понимаю, сир. – Вы превратили его в своего раба. Господин де Сартин с улыбкой поклонился, закусив губы. – О, вы очень любезны, сир! – воскликнула графиня. Наклонившись к уху короля, она прошептала: – Я тебя обожаю! – Прекрасно! Итак, чего вы желаете для Замора? – Вознаграждения за долгую и верную службу. – Ему только двенадцать лет. – За долгую и верную службу в будущем. – Ха, ха! – Право, я не шучу, сир. Мне кажется, что принято вознаграждать лишь за прошлые заслуги; настало время благодарить за услуги ожидаемые, тогда подданные имели бы надежду, что им не заплатят неблагодарностью. – Прекрасная мысль! – сказал король. – Что вы на это скажете, господин де Сартин? – Я думаю, что при этом преданность была бы вознаграждена; я поддерживаю эту мысль, сир! – Итак, графиня, чего вы просите для Замора? – Сир! Вы знаете мой особняк Люсьенн? – Я о нем только слыхал. – Это ваша вина: я сто раз вас туда приглашала. – Вы ведь знакомы с этикетом, дорогая графиня: за исключением тех случаев, когда король находится за пределами Франции, он может ночевать только в одном из королевских дворцов. – Именно об этой милости я вас и прошу. Мы превратим Люсьенн в королевский дворец и назначим Замора его дворецким. – Это будет пародия, графиня. – Вы знаете, как я обожаю пародии, сир. – Другие дворецкие станут возмущаться. – Пусть возмущаются! – Но на этот раз не без основания. – Тем лучше: они столько раз возмущались без всякой причины! Замор! Опуститесь на колени и благодарите его величество. – За что? – воскликнул Людовик XV. Негр преклонил колени. – Благодарите его величество за вознаграждение, выдаваемое вам за то, что несли шлейф моего платья, чем доводили до бешенства придворных рутинеров и недотрог. – Признаться, он безобразен, – сказал Людовик XV и громко рассмеялся. – Поднимитесь, Замор, – приказала графиня, – вы получили назначение. – Неужели, сударыня… – Я сама отправлю распоряжения, грамоты, провизию, это мое дело. Вам, сир, останется лишь выбрать время и, не нарушая предписаний, пожаловать в Люсьенн. Начиная с сегодняшнего дня, государь, у вас есть еще один королевский дворец. – Знаете ли вы способ хоть в чем-нибудь ей отказать, Сартин? – Возможно, такой способ существует, но еще не найден. – Если он будет найден, сир, я могу с уверенностью сказать, что именно господину де Сартину буду обязана этим великолепным открытием. – Как, сударыня? – затрепетав, спросил начальник полиции. – Вообразите, сир, что вот уже три месяца я прошу господина де Сартина об одной услуге, но пока тщетно. – А о чем вы просите? – О, он хорошо знает, о чем! – Я, сударыня? Клянусь вам… – Входит ли то, о чем вы просите, в его компетенцию? – спросил король. – Ив его, и в компетенцию его возможного преемника. – Графиня, – вскричал г-н де Сартин. – Ваши слова меня обескуражили. – Так о чем же вы его просите? – Я хочу, чтобы он нашел мне колдуна. Господин де Сартин облегченно вздохнул. – Вы хотите сжечь его на костре? – спросил король. – О, сейчас очень жарко, давайте подождем до зимы. – Нет, сир, я хочу подарить ему волшебную палочку из чистого золота. – Уж не предсказал ли вам этот колдун какого-нибудь несчастья, которое не сбылось? – Напротив, сударь, он мне предсказал счастье, которое исполнилось. – Слово в слово? – Почти так. – Расскажите мне об этом, графиня, – растянувшись в кресле, попросил Людовик XV таким тоном, словно не был уверен в том, будет ему сейчас весело или скучно, но был готов рискнуть. – Я готова, сир, но вы возьмете на себя половину расходов. – Готов взять на себя все расходы, если это будет необходимо. – Ага, слово короля! – Я вас слушаю. – Начинаю. Жила-была… – Начало как в сказке. – Это и есть сказка, сир. – Тем лучше, обожаю волшебников. – Итак, жила-была бедная девушка, у которой в то время не было ни пажей, ни кареты, ни негритенка, ни попугайчика, ни обезьянки… – Ни короля, – добавил Людовик XV. – О, сир!.. – И что же делала эта девушка? – Она бежала… – Как бежала? – Да, сир, она бежала по улицам Парижа, как простая смертная. Она бежала быстро, потому что знала, что она хорошенькая, и опасалась, что ее красота может привлечь к ней на улице какого-нибудь проходимца. – Так эта девушка была Лукреция? – спросил король. – Вашему величеству известно, что начиная с.., не знаю точно, с какого года от основания Рима, таких девушек, как Лукреция, больше не существует. – Боже! Графиня! Вы случайно не начали заниматься науками? – Нет, если бы я занималась науками, я просто назвала бы число наугад, а я не называю. – Верно, – заметил король, – продолжайте! – Так вот, она бежала, бежала, бежала через Тюильри, как вдруг почувствовала, что ее кто-то преследует. – А, черт побери, тут-то она и остановилась… – О Господи, какого же вы мнения о женщинах, сир!.. Сразу видно, что вы знавали только маркиз, герцогинь и… – Принцесс, не так ли? – Вежливость не позволяет мне противоречить вашему величеству. Что ее больше всего пугало, так это густой туман, становившийся с каждой минутой все более непроницаемым. – Сартин! Вы знаете, что такое туман? Захваченный врасплох, начальник полиции вздрогнул. – По правде сказать, нет, сир. – Ну а я тем более, – сказал Людовик XV. – Продолжайте, дорогая графиня. – Она бросилась со всех ног, выбежала за решетку и оказалась на площади, которая имеет честь носить имя вашего величества. Вдруг преследовавший ее незнакомец, от которого, как ей казалось, она отделалась, вырос перед ней. Она закричала. |