
Онлайн книга «Четыре палки в колесо»
Я воззрилась на Лулу. — Ну, я просто хотела проверить, работают ли новые батарейки, — пояснила Лула. — Так как ты думаешь, сколько стоят эти груди? — спросил Салли. — Ты думаешь, они будут на мне здорово смотреться? — Салли, это настоящая грудь. Салли наклонился пониже и присмотрелся: — Проклятье. — Ой-ой-ой, — произнесла Лула. — Даже не знаю, как тебе сказать, но мы кое-кого упустили. Я огляделась вокруг. Кунц смылся. — Салли, проверь мужской туалет, Лула, стой здесь. Я посмотрю, нет ли его снаружи. — Что делать с Джойс? — поинтересовалась Лула. — Может, свалить ее в угол, чтобы люди не спотыкались? Глаза у Джойс остекленели, а рот распахнулся. Кажется, дыхание у нее было вполне в норме, учитывая, что она только что схлопотала несколько вольт. — Джойс? — позвала я. — Ты в порядке? Одна рука у нее дернулась. Стала собираться небольшая толпа. — Голова закружилась, — поясняла я всем и каждому. — Я читала в одной инструкции, что люди иногда могут обмочиться, когда у них приступ головокружения, — сообщила Лула. — Не ждет ли нас такая забава? Ноги Джойс засеменили по полу, а глаза вошли в фокус. Лула приподняла ее и усадила на стул. — Тебе следует показаться врачу после таких приступов, — советовала Лула. Джойс согласно кивнула: — Да. Спасибо. Мы всучили Джойс холодное пиво, а сами отправились искать Кунца. Я вышла на улицу к Морелли. — Ты видел Эдди Кунца? — Как он выглядит? — Рост пять-одиннадцать. Бодибилдер. На нем были надеты черные брюки в складку и черная рубашка с короткими рукавами. — Ага, видел его. Он уехал пять минут назад. Сел в «шеви блейзер». — Он был один? — Угу. — Никто за ним следом не поехал? — Нет, насколько я заметил. Я вернулась в бар и остановилась у входа, высматривая Салли и Лулу. В помещении было столпотворение, и уровень шума явно возрос. Меня пихнули вперед, а потом резко дернули назад, и я очутилась лицом к лицу с рассерженной дамой, которую не узнавала. — Я знаю, что это была ты! — заявила она. — Ты сука. Я отпихнула ее руки: — Что за проблемы? — Ты моя проблема. Все было прекрасно, пока не появилась ты. — О чем вы говорите? — Ты знаешь, о чем я говорю. И если есть хоть капля разума в твоей большой тупой башке, ты уберешься из города. И умчишься, куда глаза глядят. Потому что, если не послушаешь, то я найду тебя и превращу в кучу углей… как твою квартиру. — Вы устроили пожар в моей квартире! — Черт, нет, не я. Разве я похожа на сумасшедшую, чтобы вытворить такое? — Да. Она очень тихо засмеялась, но в глазах не было ни малейшей эмоции, которую можно было связать с тем, что называют весельем. — Верь, во что хочешь. Просто держись подальше от моего дружка. Она грубо оттолкнула меня, гордо прошествовала в направлении двери и исчезла в толпе. Я, было, направилась за ней, но вмешался парень, стоящий рядом. — Так, — произнес он, — не хочешь ли заиметь собственного дружка в полное свое распоряжение? — Боже, — возмутилась я. — Займись-ка своим делом. — Эй, — продолжил он, — просто попроси. Зачем так нос задирать? Я обошла его, но женщина уже исчезла. Я прошла через помещение к двери. Выглянула наружу. Потом вернулась внутрь и огляделась. Безуспешно. Салли и Лулу я обнаружила в баре. — Это невозможно, — поделилась Лула. — Народу, как селедок в бочке. Тут выпивку с трудом достанешь, не то, что кого-нибудь найти. Я сообщила, что Морелли видел Кунца, уезжающим на «блейзере», но про рассерженную женщину им не рассказала. Эта женщина к делу не относилась. Наверно. — Если тут больше ничего не намечается, мы с Салли смываемся отсюда и пойдем туда, где, как он знает, есть хорошая музыка, — сообщила Лула. — Хочешь пойти с нами? — Нет, спасибо. С делами я закончила и отправляюсь в постель. Салли и Лула многозначительно попихали друг друга локтями. * * * — ТАК ЧТО СЛУЧИЛОСЬ? — вопросил Морелли, когда я вернулась в пикап. — Ничего. — Как всегда? — Ага, только на сей раз не случилось еще более ничего, чем обычно. Я порылась в сумке, нашла телефон и позвонила Кунцу. Никакого ответа. — Это уж слишком странно. Зачем ему нужно было так спешно покидать бар? — Ты с ним была все время? Может, кто-то передал ему еще один ключ, и он решил действовать на свой страх и риск. Мы все еще стояли у тротуара, а я обдумывала, стоит ли пойти обратно в бар и поспрашивать. — Подожди здесь, — сказала я Морелли. — Снова? — Это займет лишь пару минут. Я подошла к бармену, который присматривал за баром как раз тогда, когда на нашу голову свалилась Джойс. — Вы помните темноволосого парня, что был со мной? — спросила я. — Одетого во все черное. — Ага. Эдди Кунца. — Вы его знаете? — Нет. Какая-то женщина пришла около семи, прямо как я заступил на смену. Она дала мне фотографию Кунца и десятку, чтобы я передал ему записку. — Вы знаете, что было в записке? — Нет. Она была в запечатанном конверте. Хотя, должно быть, что-то приятное. Он ушел почти сразу, как прочел ее. Ну да, конечно. Я вернулась к Морелли, опустилась на сиденье и закрыла глаза. — Все, делайте со мной, что хотите — я сдаюсь. Морелли повернул ключ в гнезде зажигания: — Звучит так, будто тебя мешком пришибли. — Сама себя довела. Сегодня я сглупила. Позволила сбить себя с толку. Самое постыдное то, что я сразу не догадалась допросить бармена. И это не все, что меня расстроило. Морелли тоже меня довел. Он не понимал ничего насчет банки для печенья. Он дал своей матушке за столом неправильный ответ. И как мне не ненавистно признавать, но меня беспокоило око бабули Беллы. Боже мой, а что, если она права, и я беременна? Я взглянула на Морелли. Его черты смягчил полумрак, но даже в темноте на его правой брови виднелся тонкий как бумага шрам. Несколько лет назад Морелли напоролся на нож. И, наверно, напорется еще не на один. Или, может, на пулю. М-да, не очень утешительная мысль. Да и его личная жизнь не служила утешением. В прошлом Морелли мало внимания уделял романтике. Время от времени он выказывал вспышки покровительственной нежности по отношению ко мне, но я никогда не была на первом месте. Я была только другом, наподобие Терри Гилман и оскорбленной женщины, кем бы она, черт побери, не была. |