
Онлайн книга «Полосатый катафалк»
Она посмотрела мне на ноги, затем ее глаза, словно пара прожекторов, взмыли вверх, к моему лицу. Я сразу узнал этот взгляд. Я не раз видел его в старых фильмах, особенно в те годы, когда я был юным завсегдатаем кинотеатров на Лонг-Бич, а она героиней вестернов, строившей глазки лошадям и всадникам. Я порылся в памяти, пытаясь вспомнить ее экранное имя, но ничего не вышло. — А вы ничего, — сказала она. — На вас свитер Клода Стэси? — Он мне его одолжил. Моя одежда промокла. — Вы друг Клода Стэси? — Не очень близкий. — Слава Богу. Вы на него не похожи. Вам нравятся женщины? — Уберите пушку, и я вам скажу правду, — пообещал я с улыбкой, отнюдь не лишней в данной ситуации. Она тоже ответила улыбкой — 1929 года рождения, выглядевшей, словно сноска в учебнике истории. — Пусть вас не пугает револьвер. Я научилась обращаться с оружием, еще когда играла в вестернах. Муж настаивает, чтобы я держала его под рукой, когда остаюсь одна. Собственно, я почти все время одна... — Она положила револьвер на столик у двери, повернувшись ко мне спиной. — Вы так и не ответили на мой вопрос насчет женщин. — Я люблю самостоятельных женщин. Например, мне нравились вы, причем так долго, что просто стыдно признаться. — Тут я вспомнил ее экранное имя. — Вы ведь Хелен Холмс? — Вы меня помните? — Она вспыхнула холодным и ярким светом. — Я думала, меня уже все забыли. — Я был вашим горячим поклонником, — сказал я, надеясь, что это не перебор. — Какая прелесть! — Обхватив себя за плечи, она подпрыгнула, оторвавшись обеими ногами от пола на несколько дюймов. — За это я разрешаю вам сесть. Сейчас я приготовлю вам выпить и расскажу обо всем, что вас интересует. Только не о себе. Какую отраву предпочитаете? — Джин с тоником, раз вы так любезны. — Джин с тоником один раз! — пропела она и поглядела в потолок, где меж деревянных перекрытий висела золотая люстра, словно трофей в логове варваров. Комната, забитая мебелью разных эпох и стран, вообще смахивала на аукцион. У дальней стены помещался затейливый резной работы бар, полный бутылок, а перед ним стояло полдюжины табуреток, обитых кожей. — Сядьте у бара. Там уютнее. Я сел и стал смотреть, как она делает мне коктейль. Себе она сочинила что-то из гренадина и текильи, посыпав края стакана солью. Она так и осталась у бара, облокотившись на стойку и выставив бюст, словно барменша, решившая соблазнить клиента. — Не буду ходить вокруг да около. Меня интересует Берк Дэмис. Вы ведь его знаете, миссис Уилкинсон? — Слегка. Это приятель моего мужа, бывший приятель. — Почему бывший? — Незадолго до отъезда мистера Дэмиса они поругались. — Из-за чего? — Вы задаете нескромные вопросы. — Мне некогда проявлять мою обычную деликатность. — Это, наверное, что-то потрясающее! — Еще бы. Так из-за чего же у них вышел сыр-бор? — Из-за меня, если вы так любопытны. Из-за бедной старенькой меня. — Она поморгала длинными ресницами. — Признаться, я испугалась, что они друг друга поубивают. Но Билл ограничился тем, что сжег картину. И тем самым насолил нам обоим. — Она воздела руку вверх, словно свидетель на суде. — Только не спрашивайте почему. Просто так. Биллу порой наш брак доставляет большие мучения. — Он сжег «Портрет незнакомки»? — Да, и этого я ему еще не простила, — сообщила она, явно гордясь собой. — Сломал раму, порвал холст, бросил и то и другое в камин и поджег. Порой он способен на отчаянные поступки. Она прихлебывала из стакана, слизывая соль бледным острым языком, напоминая кошку, не домашнюю кошку, а крупное дикое животное, способное напасть на человека. Ее яркие губы, казалось, смаковали только что описанную ею сцену. — Дэмис знал об этом? — Я рассказала ему. Представляете, он заплакал. — С чего бы это? — Он сказал, что это его лучшая работа. Мне она тоже понравилась. — Он вроде бы пытался ее выкупить? — Да, но я не собиралась с ней расставаться. — За накрашенными веками настороженно поблескивали глаза. — С кем вы уже успели поговорить? — Кое с кем из местных. — С Клодом Стэси? — С ним как раз не успел. — Почему вас интересует эта картина? — Меня интересует все, связанное с Дэмисом. — Вы упомянули о каком-то преступлении там, в Штатах. Почему вы не хотите о нем рассказать? Я, между прочим, ничего от вас не скрывала. Я рассказал ей все, что случилось с Квинси Ральфом Симпсоном. Она была разочарована, будто ждала чего-то более жуткого. — Первый раз слышу, — протянула она. — Но о Симпсоне мне вам нечего рассказать. — Тогда давайте вернемся к картине. Дэмис называл ее портретом. Он не говорил, кто эта женщина? — Никогда! — отрезала она. — У вас нет никаких идей на этот счет? Хелен Уилкинсон пожала плечами и скорчила гримасу, отчего уголки рта опустились. — У вас должны были быть причины для того, чтобы купить картину и не желать с ней расстаться. У вашего мужа должна была быть причина ее сжечь. — Я не знаю, кто эта женщина, — с нажимом произнесла она. — А по-моему, знаете. — Как вам угодно. Вы начинаете мне надоедать. Уже поздно, а у меня болит голова. — Она провела рукой по лбу. — Почему бы вам не допить стакан и не оставить меня в покое. Я поставил стакан на стойку, разделявшую нас. — Извините, если проявил излишнее любопытство. Я не хотел... — Не хотели? — Она залпом допила свой стакан и вышла из-за стойки, облизывая губы. — Идемте, я вас провожу. Вечеринка окончилась внезапно. Нехотя я поплелся за ней к дверям. — Я еще хотел спросить вас о Гарриет Блекуэлл. Ведь Дэмис познакомился с ней в вашем доме... — Ну и что? — сказала она, распахивая входную дверь. — Ступайте. Дверь захлопнулась. Во дворе я еще раз стукнулся о чертов фрукт. Я сорвал его — действительно манго! — и прихватил с собой в качестве сувенира. Обратно я шел долго, но с удовольствием. Среди прочего прогулка давала мне время поразмыслить о Хелен Уилкинсон. Наш непрочный контакт, возникший на почве свитера Клода Стэси и того, что я вспомнил ее экранное имя, рухнул при попытке установить, чей был портрет. Я не сомневался, что Хелен знала, кто эта женщина и в каких отношениях она с Дэмисом. Интересно, а в каких отношениях состояла с Дэмисом Хелен? |