
Онлайн книга «Дело о поющей юбочке»
— Возможно, нет. Строго говоря, конфиденциальные сообщения клиента адвокату довольно ограничены. Технически адвокат обязан сохранять конфиденциальными сообщения клиента в довольно узких рамках. Это сообщения, предоставляемые адвокату и необходимые для того, чтобы защищать интересы клиента. Это техническое правило. На практике оно было расширено. Что касается меня лично, я лучше дам отрубить себе руку, чем предам клиента. Если я соглашаюсь кого-то представлять, я делаю все честно, преданно и эффективно. Я всегда верю тому, что говорит клиент, и действую соответственно, чтобы наилучшим образом защитить интересы клиента. — Однако, ты допускаешь, что клиент может тебе врать? — уточнила Делла Стрит. — Да, допускаю, — признался Мейсон. — А сейчас, насколько я понимаю, мы ничего не в состоянии предпринять, пока полиция не получит отчет из отдела баллистики относительно пуль, извлеченных из тела миссис Эллис. — Все правильно, — кивнул Мейсон. — После того, как они выяснят, что пули, послужившие причиной смерти миссис Эллис, не вылетали из имеющегося у полиции револьвера, встает вопрос, выпущены ли они из револьвера, который мы взяли у Элен Робб? Если нет, наша совесть чиста, если да, мы оказываемся в пренеприятнейшем положении. — А как мы можем это узнать? — поинтересовалась Делла Стрит. — К счастью, я попросил Пола Дрейка сходить к эксперту по баллистике, чтобы тот сделал из револьвера, оказавшегося у Элен Робб, несколько пробных выстрелов. Пули, полученные в результате эксперимента, остались у нас. Полу Дрейку, наверняка, удастся раздобыть фотографии пуль, послуживших причиной смерти. В таком случае мы сравним их с имеющимися у нас. Это, конечно, не лучший способ, но при сложившихся обстоятельствах пойдет и он. Другими словами, мы сможем точно определить, что пули, полученные в результате эксперимента, не совпадают с пулями, послужившими причиной смерти. Однако, если нам покажется, что они совпадают, полной уверенности быть не может, только то, что очень велика вероятность, что и те, и другие пули вылетели из одного револьвера. — А потом? — Перейдем мост, появившийся перед нами, — ответил Мейсон. — Пол должен вскоре… Слова адвоката прервал кодовый стук детектива. Мейсон кивнул Делле Стрит, она встала со своего места и впустила Дрейка. — Привет, Пол, — поздоровался Мейсон. — Что нового? — Терпеть не могу появляться с дурными вестями, — признался детектив. Если в Отделе баллистики выяснили, что Надин Эллис убили пулей, выпущенной из револьвера, который полиция нашла среди вещей Элен Робб в мотеле, то у твоей клиентки нет и одного шанса из ста. — А если пули не совпадут? — спросил Мейсон. — Скорее всего, у полиции уже разработана версия, где Элен Робб отводится роль убийцы, — заметил Дрейк, — однако, скорее всего, там не все убедительно обосновано. — Не понимаю, какие у них есть доказательства, — нахмурился Мейсон. — Естественно, мне они об этом ничего не сообщили, — ответил Дрейк. — Конечно, мне удалось услышать кое-что, крутясь вокруг Управления, и из этого можно сделать вывод, что они уверены, что у них неоспоримая версия. И, несомненно, после того, как эксперты по баллистике покажут, что причиной смерти Надин Эллис послужила пуля, выпущенная из револьвера, найденного у Элен Робб, ни ты, ни какой другой адвокат не в состоянии защитить Элен. Доказательства, представленные Отделом баллистики, решат дело. — Хорошо, Пол. У меня есть для тебя одно конфиденциальное сообщение. Пули не совпадут. А теперь принимайся за работу, учитывая этот аспект. Посмотрим, что покажет твое расследование. — Ты хочешь сказать, что пули выпущены не из этого револьвера? — уточнил Дрейк. — Не из этого. — Ты уверен, Перри? — Абсолютно. — Это меняет дело. Но послушай, Перри, ты не можешь быть абсолютно уверен. Ты никогда не знаешь, говорит тебе клиент правду или врет. В особенности, девушка, подобная Элен Робб. Она в состоянии лгать очень убедительно. Она явно мастерица пускать пыль в глаза. — Никто не пускает мне пыль в глаза, — заявил Мейсон. — Пули не совпадут, Пол. — Это уже что-то. Тогда мы, по крайней мере, можем быть уверены хоть в чем-то. Окружной прокурор получает сокрушительный нокаут. — Значит, получает. Дрейк задумался. — Такая уверенность могла появиться у тебя, Перри, только в одном случае? — Что ты имеешь в виду? Дрейк молчал. — Ну? — подбодрил Мейсон. — Если ты опять провернул свой знаменитый трюк с подменой револьверов, а я давал Халстеду орудие убийства… В таком случае, я выхожу из игры. Я не могу позволить себе забираться так далеко. — Никто тебя об этом не просит, Пол. — Мне придется рассказать, что мне известно. — Когда? — Как только я узнаю, что это имеет значение для раскрытия преступления. — Давай оставим эту тему, — предложил Мейсон. — Я не сомкну глаз сегодня ночью, — признался Дрейк. — Прими снотворное. — Оно не поможет. Боже праведный, Перри, ты представляешь, что ты делаешь? — Меня волнует не то, что я делаю, а то, что уже сделал, — ответил Мейсон. — А мне теперь что делать? — решил выяснить Дрейк. — Подожди, пока не будешь абсолютно уверен. — Морис Халстед тоже начнет задумываться, как только прочитает газеты, — заметил Дрейк. — Пусть задумывается, Пол. Зазвонил телефон. Делла Стрит сняла трубку, послушала и повернулась к детективу: — Тебя, Пол. — Значит, пришел отчет из Отдела баллистики, — решил Дрейк. — Я сказал у себя в агентстве, чтобы сразу же позвонили мне сюда, как только он поступит, но не беспокоили в других случаях. — Дрейк взял трубку. — Алло!.. Так… Они уверены? А вероятность ошибки?.. М-да, интересно… Хорошо, через несколько минут я вернусь в контору. Пока. — Дрейк положил трубку на место, удивленно посмотрел на Мейсона и поинтересовался: — Почему, черт побери, ты был так уверен, Перри, что пули не совпадут? — Считай меня ясновидящим или экстрасенсом, Пол, — улыбнулся Мейсон. — Тогда тебе стоит выбросить магический кристалл и попробовать гадать на кофейной гуще. Пули, послужившие причиной смерти Надин Эллис, вылетели из револьвера, найденного у Элен Робб, когда полиция арестовала ее. |