
Онлайн книга «Дело о поющей юбочке»
— У меня нет вопросов. — А теперь я хотел бы пригласить мистера Хелмана Эллиса, мужа погибшей, — объявил окружной прокурор. Снова открылась дверь комнаты свидетелей и в зале суда появился Хелман Эллис. Он посмотрел на Элен Робб, быстро отвел глаза, принял присягу и занял место дачи свидетельских показаний. — Вас зовут Хелман Эллис? — обратился к свидетелю Гамильтон Бергер. — Вы были мужем Надин Эллис? Она была вашей женой на момент смерти? — Да. — Вы являетесь владельцем яхты «Гладиатор», на которой обнаружили труп Надин Эллис? — Да. — Когда вы в последний раз видели свою жену живой? — Очень бегло ранним утром в среду, десятого числа текущего месяца. — Где она находилась? — У нас дома. А потом я в последний раз увидел ее в машине. — Где? — У нас дома, в Ровене, в гараже. — Вы разговаривали с ней? — Совсем чуть-чуть. — Передайте, пожалуйста, суть разговора. — Я сказал, что хочу объяснить ей определенные вещи. Она ответила, что никакие объяснения не помогут, ситуация дошла до той точки, где разговоры уже ни к чему не приведут. — А потом? — Я попытался с ней все уладить, но понял, что ничего не получается. Я старался отобрать у нее револьвер. Она заявила, что намерена развестись со мной. — В какое время происходил разговор? — Еще не было шести. — Объясните, пожалуйста, сложившуюся к тому моменту ситуацию, — попросил Гамильтон Бергер. — В предыдущий вечер, то есть во вторник, я планировал отправиться в круиз на нашей яхте. Надин собиралась сопровождать меня. Мы поругались. Она направила на меня револьвер и оставила меня на яхте. Надин заявила, что едет в Аризону, чтобы убить «мою любовницу». Я сумел попасть на берег только в половине десятого. После того, как я предупредил Элен Робб, я отправился домой и тихо вошел. Я лег спать на диван, не раздеваясь. Моя жена своим ключом открыла дверь и появилась в доме примерно без четверти шесть утра. Она ездила на нашей машине. Она оставила двигатель работающим, пока за чем-то заходила в свою комнату. Я последовал за ней к машине. Она заявила, что я попытался убедить ее в том, что «моя любовница», обвиняемая по этому делу, отправилась в Аризону, с единственной целью сбить Надин со следа. Надин сказала, что теперь знает, где в это время находилась Элен Робб. Она обвинила меня в том, что я провел ночь вместе с обвиняемой. Надин утверждала, что Элен Робб отправилась на нашу яхту, считая, что я там. Надин планировала побить Элен Робб рукояткой револьвера, чтобы навсегда изуродовать ее. — Что вы ответили вашей жене? — Ничего. Я никогда не встречался с обвиняемой на нашей яхте. Я знал, что моя жена пошла по ложному следу и не на того человека обрушивает свой гнев. Я позволил ей уехать, потому что решил, что она, скорее всего, успокоится и поймет, что ошибалась. Она также заявила мне, что собирается пригласить специалиста по дактилоскопии, чтобы снять отпечатки пальцев в каюте на яхте и выяснить, появлялась ли там обвиняемая. Так как я был уверен, что там нет никаких отпечатков обвиняемой, я подумал, что лучше дать моей жене сделать то, что она задумала. Таким образом, она убедилась бы, что ее подозрения безосновательны. — Что произошло дальше? — Надин уехала. — Она направлялась на вашу яхту? — Да. — Вы больше не видели ее живой? — Нет. — Вы можете проводить перекрестный допрос, — обратился Гамильтон Бергер к Мейсону. — Позднее в среду вы заходили ко мне в контору? — начал Мейсон. — Да. — И рассказали мне о стычке на яхте? — Да. — И о последующей встрече с вашей женой? — Да. — У меня все, — объявил Мейсон. — Минутку, — сказал Гамильтон Бергер. — Я хочу задать еще несколько вопросов. — Окружной прокурор встал со своего места и повернулся к свидетелю. — Вы искали свою яхту позднее, в среду, десятого числа? — Да. — В какое время? — Около полудня. — Она стояла на своем обычном месте у причала? — Нет, сэр. Ее там не было. — Когда вы видели ее в следующий раз? — Когда ее привезли назад на буксире. — Где вы в следующий раз видели свою жену? — В морге. — А теперь посмотрите, пожалуйста, на револьвер, найденный рядом с рукой вашей жены, когда ее тело обнаружили на яхте. Внешне он идентичен револьверу, приобщенному к делу в качестве вещественного доказательства «Б» со стороны обвинения, номер сто тридцать три триста сорок семь. Мне не нравится ссылаться на эти револьверы по номерам, поэтому я буду называть револьвер, найденный в каюте у вас на яхте, «револьвер Эллиса», потому что вы, как я думаю, признаете, что являлись его владельцем. — Да, сэр. Этот револьвер дал мне Джордж Анклитас, — сообщил Хелман Эллис. — Что вы с ним сделали? Вы носили его при себе? — Нет, сэр. Я держал его на борту яхты для защиты. — Ваша жена знала, что он там хранится? — Да. — Где он обычно лежал? — В одном из ящичков в каюте. — Вам известно, находился ли он у вашей жены во вторник? Вы имели в виду этот револьвер, когда говорили о том, что ваша жена направила на вас оружие? — Да, сэр. — Я прошу отметить этот револьвер для идентификации в качестве вещественного доказательства «Д» со стороны обвинения, — обратился Гамильтон Бергер к судье Кейзеру. — В настоящий момент мы не предлагаем приобщить его к делу в качестве вещественного доказательства, потому что вначале необходимо провести его точную идентификацию, как револьвера, найденного в каюте яхты «Гладиатор». — Хорошо. Револьвер только отмечается для идентификации, — постановил судья Кейзер. — В настоящее время, как мне кажется, у меня больше нет вопросов, — заявил Гамильтон Бергер. — Однако, я вижу, что приближается время закрытия судебного заседания. В зале находится мой следующий свидетель, Джордж Анклитас. Ему вручили повестку о явке в суд. Он — бизнесмен, хозяин предприятия в Ровене, которое включает в себя несколько заведений, подчиняющихся одному руководству — мотель, пруд с форелью, бассейн, ночной клуб и салон, где ведется игра в азартные игры, разрешенные законом. Мистеру Анклитасу сложно выкроить время, чтобы оставить дела. Поэтому я прошу позволения у Высокого Суда пригласить в настоящее время мистера Анклитаса занять место дачи показаний, а мистера Хелмана Эллиса покинуть свидетельскую ложу. Показания мистера Анклитаса не отнимут много времени. Таким образом, он освободится сегодня, и ему не придется возвращаться завтра в зал суда. |