
Онлайн книга «В саване нет карманов»
![]() – Ложись спать. Я не мешаю. – После всего, теперь… – Я только хочу поговорить с тобой. Можно поговорить и в постели. – Но я не хочу разговаривать. Я устал слушать про мои комплексы и сдерживающие механизмы. Иди домой. – Виделись с Эйприл? – Да. – Как она восприняла это? – Восприняла что? – Свое мученичество. Выйти замуж за нового, пока еще любишь старого. Истинное мученичество, надо признать. – Какие милые шуточки, – сказал Долан саркастически. – Вы потанцевали с ней? – Майра продолжала тем же спокойным тоном. – Примерно треть танца, да. Муж вмешался. – Вмешался? Как странно, не так ли? – Он упрекал меня за отсрочку их медового месяца, мол, я затащил Эйприл в театр-студию и теперь она занята в спектакле. Нормальная шутка. Но затем встрял Гарри Карлайл и стал подзуживать его сорвать наш танец. Когда мы с Эйприл отошли от стола, я увидел, что Гарри пристроился рядом с Роем. И наверное, напомнил нечто предполагающее вспышку ревности. – Держу пари, Менефи не требовалось сильного напоминания. – Черт, теперь это неважно. Когда я вернулся за наш столик, Карлайл ждал меня там. Он пытался намекнуть, что лучше ничего не печатать о нем в журнале. – Ах, этот Карлайл! – Да, известный светский доктор, его братец… – Откуда Гарри узнал, что ты собираешься печатать о нем статью? – Хотел бы я это выяснить! О наших планах было известно только тебе, мне и Бишопу. – И Томасу. Вспомни день, когда ты в раздражении пытался впечатлить его списком персон, которых собираешься высветить. – Да, и Томасу. Да… – Томас и этот Карлайл – друзья? – Не знаю. Но с Джеком, братом Гарри, Томас еще как знаком. Джек Карлайл. Главный рэкетир в округе. – Надеюсь, его запугивания не остановят тебя. – Не волнуйся, скорее наоборот. Это единственная работа, которую я проделаю с большим удовольствием. Я вообще никогда не любил его… а теперь, пожалуйста, не могла бы ты убраться? – Ты же не собираешься отправить меня домой пешком, через весь город, в это время ночи? – Ладно, черт возьми. Попрошу Улисса отвезти тебя домой на моей машине. – Но зачем? Почему мы не можем поступить проще? – Я уже говорил, – сказал Долан, вставая. – Здесь нет лишней кровати. – Эта выглядит вполне достойно. – Это моя кровать. – Знаю. Прекрати строить из себя дурака. – Я не дурак, о господи. Все прекрасно понимаю. Знаю, чего ты хочешь. Знаю, что не смогу устоять. Знаю, что мне нравится все сексапильное в мире. – Великолепно! Теперь ты становишься самим собой, – сказала Майра, улыбаясь. – Здорово! – …Но спать в моей кровати ты не будешь! Черт возьми, ну почему ты не остановилась в тот день выпить свою чашечку кофе! – Замечательно! Мне нравится, когда ты выпускаешь пары! В эти минуты ты великолепен! – Посмотрела бы ты на меня, выгоняющего женщин отсюда в четыре часа утра. Вот когда я в самом деле великолепен. – А теперь давай… И тут кто-то постучал в дверь. – Входите, – ответил на стук Долан, думая, что пришел один из парней снизу, может быть Улисс. Дверь открылась, и вошла Эйприл Коулин Менефи. – Я не знала, что у тебя компания, – сказала она, невозмутимо глядя на Майру. – Я помешала? – Почему же? Нет, – протянул Долан, все еще удивленный. – Это хорошо, – проговорила Эйприл, закрывая за собой дверь. Майра встала, громко втянув воздух. – Не уходите, – обратилась к ней Эйприл, с улыбкой протягивая Майре руку. – Меня зовут Эйприл Менефи. Я видела вас сегодня. – Привет! – сказала Майра, пожимая протянутую руку. – Мисс Барновски, – представил ее Долан, очнувшись от первоначального шока. – Моя секретарша. В журнале, я имею в виду. Она помогает мне печатать. Мисс Барновски… – Да, я знаю, – прервала его Эйприл. – Мисс Барновски. – Она мой секретарь, – повторил Долан, глупо улыбаясь. – Хорошо. Вы мне кажетесь ужасно привлекательной, – сказала Эйприл Майре. – Спасибо… – Мне жаль, что вы уходите. В самом деле. Я хотела бы узнать вас получше. – Спокойной ночи, миссис Менефи, – произнесла Майра, собираясь уходить. – Подожди минуту, – проговорил Долан, провожая ее до двери. – Я попрошу Улисса отвезти тебя. – Не беспокойся, – бросила Майра через плечо, проходя через темноту гостиной… – Она великолепна, Майк. Выглядит как девушка на рисунке Бенда. Теперь я понимаю, почему ты был столь пренебрежителен… – О господи, у тебя в голове когда-нибудь бывает что-нибудь кроме секса? – спросил Долан, закрывая дверь. – Это патология, – кротко согласилась Эйприл. – Ты ненормальная. Как ты здесь оказалась? – Не хмурься так! Вошла через черный ход, через комнату Улисса и затем по внутренней лестнице. А что? – О господи, сдохнуть можно, – сказал Долан, качая головой. – Ты самая ненормальная из всех, кого я когда-либо встречал. Ты только что вышла замуж, это ваша брачная ночь, и ты спрашиваешь меня «а что»? – Я спрашиваю тебя снова: «А что?» Ты не рад, что я здесь? «Это одновременно и подходяще, и пристойно», или ты не помнишь Линкольна? – Сдаюсь, – сказал Долан, усаживаясь и запуская пальцы в шевелюру. – Положительно сдаюсь. Каждая собака в городе знает твою машину. Ты подумала, как легко тебя вычислить? Все же знают, что я живу здесь. – Я приехала на такси, – проговорила Эйприл, снимая пальто. – А как насчет Менефи? – Мы поцапались, и я уехала. – Прекрасный способ начать семейную жизнь. – Спор, – сказала Эйприл, подходя и усаживаясь рядышком на кровать, – был о тебе. Он начался сразу же после того, как Рой помешал нам танцевать, и продолжался весь оставшийся вечер. Рой очень ревнует меня к тебе. – Какого черта ревновать ко мне? – Может быть, – пробормотала Эйприл тихо, широко раскрыв невинные глазки, – потому что ты – намного лучший любовник, чем он. – Будь я проклят! – воскликнул Долан, уставясь на нее в изумлении. – Ты рассказала ему? – Конечно. – О господи, – простонал Долан. – Но я здесь не только из-за этого. То есть не только, чтобы переспать; я принесла тебе кое-что, – сказала Эйприл, открывая сумочку. – Я подумала, что финансовая поддержка тебе не помешает, я помню, что наступил очередной срок оплаты за машину. – С этими словами она положила чек рядом с Доланом. |