
Онлайн книга «Стоя в чужой могиле»
— Буду считать, что вы ответили «нет». — Ребус показал на выставленные к продаже рулеты. — Не возражаете, если я куплю один? — Они есть в булочной. — Мне ростбиф с хреном, — потребовал он. Их состязание — кто кого переглядит — длилось секунд десять, за которые он успел положить деньги на стойку бара. Она сдалась и протянула ему первый попавшийся рулет. Внутри была ветчина с горчицей, но Ребус все равно поблагодарил ее. — Миссис Эндрюс считает, — сообщила ему Кларк, — что он подался на северо-восток. У него там дружки, с которыми он поддерживает связь. — Есть какие-нибудь имена? — Она не помнит. Взгляд Ребуса сказал, что он думает по этому поводу: «Бесценная помощь». Затем он впился зубами в рулет. Следующую остановку они сделали на месте дорожных работ, где Билл Соумс и Стефан Скилядзь встретили их с не менее кислыми физиономиями. — Вы что — хотите распугать всех людей, которые у мен я работают? — спросил Соумс, держа руки в карманах. Вокруг стоял обычный шум: ревели дизели, которые наполняли воздух удушливыми выхлопами и вынуждали их кричать. Погода портилась, температура падала, и по долине к ним подползал туман. — Насколько я понимаю, — сказала Кларк, — ему велели убраться его товарищи. — Томми не нуждался в предлогах, чтобы сгонять в город, — сказал Скилядзь. — И никаких известий от него? — спросил Ребус. — Никаких. — Его машина стоит позади паба «Туммель армс». — Ничего странного. — Но в бар он не заходил, — добавила Кларк. — И сюда тоже не возвращался. — Вы в этом уверены? Соумс пристально посмотрел на Ребуса: — Вы намекаете, что мы лжем? Ребус постарался пожать плечами как можно небрежнее: — Или вам лгут. Его вещи на месте? Соумс предоставил ответить Скилядзю. — Всё на месте, — сказал поляк. — Понимаете, если бы я решил пуститься в бега, — продолжил Ребус, — то я бы прежде всего кое-что взял с собой. — Может, у него ум за разум зашел, — предположил Соумс. — Вы на него накинулись, припомнили прошлое… — А здесь его встретили чаем с пирожными? — На лице Ребуса появилась натянутая улыбка без намека на шутку. — Мы не собираемся его покрывать. Вы оглянитесь. — Соумс сделал широкий жест. — Здесь в прятки не поиграешь. — Ваша поисковая команда нашла что-нибудь? — вмешался Скилядзь. — Нет, — признала Кларк. — Да потому что и искать-то нечего. Пустая трата времени и сил. И вряд ли девушка дошла до этого места. По крайней мере, пешком. — А это значит, что вы обосрали невинного человека, — добавил Соумс. Потом посмотрел на Кларк. — Извините мой французский. — Мы зря теряем время, — сказала Кларк Ребусу. — Стефан же только что сказал, — напомнил Соумс. Но Кларк уже шла к машине. 26
Джеймс Пейдж трудился не покладая рук. Фотороботы пропавших женщин, сделанные по просьбе Эссон, передали в несколько информационных агентств, которым благоволила полиция. На телевидении фотороботы понравились, и их поставили в вечерний выпуск шотландских новостей. Кроме того, начали поступать предположения насчет места, где был сделан снимок из дела Маккай. Некоторые даже прислали фотографии в подтверждение своих догадок. Пейдж освободил в офисе стену, и Эссон пришпилила эти снимки. Постоянно приходили новые. Пейдж пригласил Кларк и Ребуса в свой закуток. Его первым вопросом было: — Он серьезный подозреваемый? — Не уверена, — призналась Кларк. — Однако он сбежал… — Он из тех, кто действует не думая. — Бродяга, — добавил Ребус. — Нигде не задерживается. — Куда он мог направиться? — Абердин или окрестности, — предположила Кларк. — Нам следует уведомить грампианскую [49] полицию? — Не повредит. Пейдж посмотрел на часы: — Через час я буду с докладом у шефа. Есть еще что-то важное? — Все выкладываются до последнего. — Пока без толку. И чем дольше так будет продолжаться… — Если Аннет поймала попутку, — вмешался Ребус, — то направлялась на север. Есть ли предположения или снимки по этому участку А-девять? — То есть между Питлохри и Инвернессом? — Пейдж посмотрел на экран компьютера. — Нет, ничего такого не вижу. — Нам нужна большая настенная карта, — сказал ему Ребус. — Карта и канцелярских кнопок побольше… В течение всего дня люди делились соображениями — звонили и слали электронные письма. У некоторых не было никаких идей — они просто хотели поблагодарить полицию за работу. Таким говорили «спасибо» и быстро сбрасывали с линии, ссылаясь на большое количество звонков. Ребус съездил домой, привез свою карту и прикрепил ее к стене офисным пластилином. — Я смотрю, вы уже выделили А-девять, — сказала Эссон. — Быстрая работа. Она была права; еще на карте виднелись следы от кнопок близ Охтерардера, Стратпеффера и Эвимора. — Так, — сказала Эссон, отхлебнула горячей воды и начала зачитывать: — Аппин, Тайнуилт, Сален, Кендалл, Инверуглас, Лохгейр, Инхнадамф… — Не спешите, — попросил Ребус. — Я и половины мест не знаю. А последнее вы сами выдумали. — Я бывал в Инхнадамфе, — неожиданно вставил Ронни Огилви, зажав рукой микрофон телефонной трубки. — Джон прав, — сказала Кларк. — Давайте найдем их на картах «Гугла», а потом обозначим на стене. — Она оглядела комнату. — Это всех устраивает? Все согласно закивали. — Разбей список на части, Кристин, — велела Кларк. Она увидела, что Ребус рассматривает присланные фотографии и сравнивает их со снимком, отправленным с телефона Маккай. — Что-то интересное? — Да есть парочка. — Он постучал по фотографиям ногтем. Кларк взглянула и согласилась: — Где снимали? — Одну на А — восемьсот тридцать восемь к югу от Дурнесса. — Это на северо-западе? Ребус показал ей это место на карте. — У черта на куличках. — А другую? — А — восемьсот тридцать шесть. Деревенька под названием Эддердон. |