
Онлайн книга «Стоя в чужой могиле»
— Ты где? — спросила Кларк. — В офисе. А что? — Я в машине на улице. Выйди. — Что случилось? — Койка Робертсона пуста. Он вчера не вернулся в лагерь… 24
Опять М90, но только сперва им пришлось вырваться из Эдинбурга с его черепашьим утренним движением. Они направились к Перту и А9. Короткая остановка, чтобы купить горячий чай и черствые круассаны. Кейт Буш продолжала петь про снеговика. Когда они пересекли Фортроуд-бридж, Ребус спросил у Кларк, не заметила ли она чего-то новенького. Она взглянула на него и отрицательно покачала головой. — Нет лесов на железнодорожном мосту. Она взглянула направо — лесов и в самом деле не было. — Не помню, когда я в последний раз видел мост без лесов, — добавил он. — Да, — согласилась она. — Извини за вчерашний вечер. — И ты меня извини. Надеюсь, ты потом не поссорилась с Джеймсом. Она посмотрела на него: — С чего ты взял? — Ни с чего. — Он помолчал для вящего эффекта. — Просто когда ты позвонила, я был в его норке… — И? — Отшлепал меня по наводке «Жалоб». — И? — повторила она с чуть большим раздражением. — И ничего, — заявил Ребус. — Просто у меня возникло впечатление, что вы вдвоем… ну, ты понимаешь… может, слегка поссорились… прежде чем он тебя высадил у дома. А если так, то я приношу извинения за то, что явился причиной. — Ты иногда сущий мерзавец, Джон. — Она задумчиво покачала головой. — Я это уже слышал, — признался он. — И поверь, меня это ничуть не радует. — Все дело в том, что очень даже радует. — Она снова посмотрела на него. — Очень. После этого они некоторое время ехали молча. Ребус поглядывал в окно: пологие склоны холмов у Кинросса, промелькнул Лох-Левен; Ребус отметил, как развернулся пейзаж, когда дорога сделала поворот и они въехали в Пертшир, — вдали на гребнях Охилса лежал снег. (Он решил, что это Охилс — проверять у Кларк не стал.) Когда зазвонил телефон, она нажала кнопку на рулевом колесе и ответила громко, чтобы было слышно за шумом двигателя. — Инспектор Кларк. — Это Лайтхарт. Невнятное бормотание Лайтхарта исходило, казалось, из тех же динамиков, что и голос Кейт Буш. Кларк нажала еще одну кнопку, приглушив звук компакт-диска. — Какие новости? — спросила она. — Похоже, он сел на автобус, как полагается. Вышел неподалеку от места работы. Кто-то из дорожников устроил ему выволочку — им не понравилось, что бытовку обыскивали. Он не остался, сказал, что отправляется в Питлохри. Больше они его не видели. — Он сделал ноги, — сказала Кларк. — Похоже на то. — С подружкой его кто-нибудь говорил? — Вы имеете в виду барменшу? Пока нет. — Может быть, он у нее переночевал? — Это бы решило все наши проблемы. — А если бы кто-нибудь догадался проверить это в первую очередь, мне не пришлось бы переться к черту на кулички. — Хотите, чтобы я это сделал? — Нет. Я сама с ней поговорю, когда приеду. Ребус отметил про себя: «я поговорю» — не «мы». — Вы в Питлохри? — спросила она у Лайтхарта. — Да, но мне нужно вернуться в Перт — совещание в одиннадцать. Не могу на него опоздать. — Поезжайте в Перт. Поговорим позже. Она закончила разговор и включила поворотник, показывая, что идет на обгон грузовика. — Диск вернуть? — спросил наконец Ребус. Кларк помотала головой. Чуть погодя она решила задать ему вопрос: — Ты не думаешь, что это он? — Нет, не думаю. — Потому что он заводится с полоборота, а такие не ждут новую жертву годами? — Да, — согласился Ребус. Она задумчиво кивнула: — Так почему он сбежал? — Так поступают люди его типа — действуют импульсивно, не задумываясь. Ребус решил, что и ему не мешает задать вопрос. — Поиски что-нибудь принесли? — Они подумывают запустить водолазов в Лох-Туммель. — И как, дело стоит того? — Это запрос Джеймса. — Что нашли в вещах Робертсона? — Как ты и говорил. Пол-унции конопли, несколько пиратских дисков. — Секс? — И это есть. — Крутая порнуха? — Садо-мазо нет, если ты об этом спрашиваешь. — Она снова посмотрела на него. — И это говорит человек, который не жалует профайлеров. — Здравый смысл обходится дешевле. Она выдавила улыбку. Лед между ними понемногу таял. — Эта книга в твоей квартире — тебе ее Нина Хазлитт дала? — Откуда ты знаешь? — У нее на «Фейсбуке» написано, что она редактирует книги, включая мифы и легенды. — Ты знала, что «Танцуй вокруг розы» — это о чуме? [45] — Я думала, что это всем известно. Ребус решил попробовать еще раз: — Шотландец Бин? Кларк ненадолго задумалась. — Каннибал? [46] — Если только он и вправду существовал. Говорят, что это была антиякобитская пропаганда. Нет ничего проще, чем пустить слух. — А Человек-Колючка [47] в твоей книге есть? — Есть. Ты когда-нибудь видела его во плоти? — В прошлом августе. Поехала на машине в Куинсферри и смотрела, как он там разгуливает и выпивает с каждым, кто поднесет. Весь с головы до ног покрыт колючками — как он мочится, понятия не имею… — Она помолчала. — Может быть, Нина Хазлитт хочет создать нового буку? — Я спросил ее о том же. |