
Онлайн книга «Стоя в чужой могиле»
— Да, поездили мы с тобой, старина, — сказал он машине. Когда диск закончился, он попробовал радио, но сигнал был плохой, что оставляло ему выбор между попсой или ничем. Поэтому он поменял Джона Мартина на какие-то ранние записи «Уишбоун эш», [84] откинулся на сиденье и закрыл глаза. Когда Ребус проснулся, стояла абсолютная тишина. Он наклонил голову, чтобы посмотреть на часы, и шея заныла. Разглядеть цифры не удалось, и он включил телефон. Два часа ночи. Паб погружен в темноту. Он отхлебнул воды, вылез из машины, подошел к мастерской и помочился на боковую стену. Вернувшись в «сааб», он проверил, нет ли сообщений, но ничего не было. Немного растер руки и ноги, возвращая их к жизни. Температура нынче не упадет ниже нуля — слишком облачно. Какоето время он смотрел на дверной замок, потом его зрение затуманилось, и он снова закрыл глаза. 61
Удар кулаком в окно разбудил Ребуса. Светало. Он повернул голову и в нескольких дюймах от себя увидел лицо Кенни Маграта. Маграт открывал дверь «сааба». — Какого черта вам здесь надо? — прорычал он. — Смотрю, чтобы вы ничего не вывезли. — Что вывез? — Улики. — Вам совсем крышу снесло. — Семь утра — что вам еще тут делать? — Взять то, что мне нужно, — объяснил Маграт. — Мне еще ехать сорок минут. Он несколько секунд смотрел на Ребуса, потом покачал головой и направился к двери, на ходу вытаскивая ключ. — Можете посмотреть, — крикнул он. — Я даже не спрошу ордер, вы никакой не коп. Маграт распахнул дверь, скрылся внутри и включил свет. Ребус вылез из машины, расправил спину, посмотрел налево, направо. Никого. Ни единой живой души. Он подошел к дверям и остановился. Одна стена была заставлена самодельными полками, на которых стояли пластиковые кадки с электродеталями — розетками, выключателями, пробками, распределительными коробками. Вдоль другой, с одиноким окном, тянулся верстак. По обе стороны окна на гвоздях и крюках висели инструменты. На верстак были выложены сломанные электроприборы, их детали лежали вокруг в строгом порядке — в той, как решил Ребус, последовательности, в которой прибор разбирался. Маграт набивал карманы пакетами с винтами, шайбами и дюбелями. — Ну что, похоже на лавку мясника? — спросил Маграт. — Гляньте в ящиках, если хотите. А под верстаком — картонные коробки и жестянки. Их вам тоже обязательно нужно проверить. — Посмотрите-ка на меня, — спокойно сказал Ребус. Маграт повернулся к нему. — Вы слышали о Деннисе Нильсене? — А должен? — На улице, где он жил, в канализации были найдены человеческие останки. Стоило инспектору, который позвонил ему в дверь, увидеть Нильсена, как он все понял. — Ребус помолчал. — Это было в Лондоне, но вчера произошло то же самое. Я знаю, Кенни. Я видел это в ваших глазах. Имейте в виду. — Он снова помедлил. — Так что если собираетесь воспользоваться этой отверткой, то это ваш единственный шанс… Маграт посмотрел на свою руку и зажатый в ней инструмент. Он положил отвертку на верстак, не торопясь с ответом. — Я вижу, вы человек аккуратный, — продолжил Ребус, оглядывая мастерскую. — Скрупулезный и осторожный. Теперь понятно, почему вам столько лет все сходило с рук. Да еще брат, который из кожи вон лез, присматривая за вами. Но теперь вас засекли, Кенни. Вы засветились. И вам уже никуда не деться. — Я ничего не сделал. — Вы сейчас думаете о них, особенно об Аннет Маккай. Самое свежее воспоминание. Чувствуете свои пальцы на ее горле. — Вы спятили. Маграт оглянулся, как будто проверяя, не забыл ли чего. Он примял набитые карманы и направился к Ребусу. Тот отошел в сторону, чтобы Маграт смог выключить свет и запереть дверь. — Вы сами сказали Грегору или он как-то догадался? Может быть, он еще в детстве замечал тревожные признаки. — Какие признаки? — Может быть, вы отрывали лягушкам лапки, привязывали петарды собакам и кошкам к хвосту… Маграт покачал головой: — Это не про меня, можете у него спросить. — Может, и спрошу. Ему уже невмоготу тащить этот груз. Как и вашей жене. — Вы только Мэгги в это не вмешивайте! — Поздновато спохватились. — Да разрази меня… — Маграт с трудом сдерживал бешенство. Он набрал полную грудь воздуха и выдохнул, произведя нечто похожее на звериный рык. Ребус не сходил с места в ожидании следующего шага Маграта. Тот, казалось, прикидывал варианты, но в итоге повернулся и зашагал к своему фургону. — Вы куда, Кенни? Молчание. — Ездили в Питлохри? Маграт сел в машину, избегая встречаться с ним взглядом. Ребус медленно пошел следом. Маграт включил зажигание и начал разворачиваться в три приема. Микроавтобус, вывернувший из-за угла со стороны Кромарти, вынужден был резко затормозить, чтобы избежать столкновения. Сзади сидело несколько школьников. Водитель посигналил, но Маграт проигнорировал его; фургон взревел и помчался в направлении Фортроуза. Ребус закурил первую утреннюю и решил, что сделал все, что мог. Две минуты спустя он остановился перед коттеджем Грегора Маграта. Ветер стих, и на берегу, как обычно, выгуливали собак. Ребус заметил, как в море что-то мелькнуло — возможно, дельфин или морж. Он постучал и стал ждать. Маграт вышел на террасу и через стекло уставился на Ребуса. — Нам нужно поговорить о вашем брате, — крикнул Ребус. Грегор отмахнулся. — Вы переехали сюда, чтобы его остановить? Если так, то ни хрена у вас не вышло. — Уходите, — сказал Маграт. — В первый год все было прилично, но потом… — Уходите! — теперь Маграт кричал. — Всему этому наступает конец, Грегор, — не унимался Ребус. — Вы сами знаете. Пора остановиться и сохранить остатки репутации. — Я вас не слушаю! — Вы должны его убедить: если он явится с повинной, всем будет легче. Скажите ему, пусть подумает хотя бы о Мэгги… Взгляд Грегора Маграта был полон ненависти, но Ребус различил и смирение. Грегор развернулся и ушел в дом. На сей раз Ребус остался ждать, и Маграт вновь объявился, но теперь он помахивал деревянной дубинкой. — Это не поможет, — сказал ему Ребус, качнув головой и чуть улыбнувшись. — Уже ни к чему. Я знаю, вы защищаете семью и, наверно, свое имя, пока можете. Но ваш приезд его не остановил. Пора сделать следующий шаг, Грегор. |