
Онлайн книга «Дело о девушке с календаря»
– К этому свидетелю у меня больше нет вопросов, – заявил Мейсон, – но, с разрешения суда, я бы хотел еще раз вызвать Гарвея Деннисона для дальнейшего перекрестного допроса. – Вы говорите про владельца магазина оружия? – спросил Бергер. – Совершенно верно. – Есть возражения? – спросил судья. – Никаких, ваша честь, – улыбнулся Бергер. – Защитник может спрашивать мистера Деннисона сколько хочет и когда хочет. Гарвей Деннисон снова занял свидетельское место. – Мистер Деннисон, – начал Мейсон, – знакомы ли вы с молодой женщиной по имени Дон Меннинг? – Знаком. – Она когда-нибудь работала у вас? – Работала. – Когда? – Примерно три года назад она работала у нас в течение… кажется, что-то около шести месяцев. – Работала ли у вас Дон Меннинг в то время, когда была обнаружена пропажа «кольта» номер 613096? – Минутку, – вмешался Гамильтон Бергер. – Перекрестный допрос не должен касаться этой темы, более того, это попытка косвенного обвинения, это несущественно и не имеет отношения к делу. – Возражение отклоняется, – покачал головой судья. – Свидетель, отвечайте на вопрос. – В то время она работала у нас, – ответил Деннисон. – Дон Меннинг ее девичье имя? – Да. – Вы знаете, когда она вышла замуж? – Я не могу назвать вам точную дату, но, по крайней мере, она работала у нас до тех пор, пока не вышла замуж. После замужества она оставила работу. – Вы знаете имя мужчины, за которого она вышла замуж? – Я не помню. – Спасибо, – поблагодарил Мейсон, – это все. – Нет, теперь подождите минутку, – сердито сказал Бергер. – Было косвенно высказано обвинение, якобы Дон Меннинг украла этот пистолет. Мистер Деннисон, есть ли у вас какие-либо основания поверить в то, что она взяла пистолет? – Совершенно никаких, – ответил Деннисон и твердо добавил: – По-моему, Дон Меннинг вполне достойная… – Ваше мнение не спрашивают, – прервал свидетеля Эрвуд. – Вы должны только отвечать на вопросы. – Вам когда-нибудь случалось сомневаться в ее честности? – спросил окружной прокурор. – Никогда. – Это все, – резко и зло произнес Бергер. Мейсон улыбнулся. – У вас есть еще вопросы? – обратился к нему Эрвуд. Все так же улыбаясь, Мейсон сказал: – Вам не случалось сомневаться в честности Дон Меннинг, и тем не менее она работала у вас в то время, когда исчез пистолет. Я задам вам еще один вопрос, мистер Деннисон. Джордж Анслей, обвиняемый, когда-нибудь работал у вас? – Ваша честь! – закричал Гамильтон Бергер. – Это же не по правилам, это явное нарушение, это не истинный перекрестный допрос! Судья Эрвуд не смог сдержать улыбку: – Насколько я могу судить, вопрос стоящий. Свидетель может ответить «да» или «нет». – Нет, – сказал Деннисон. – Джордж Анслей у нас не работал. – Бывал ли он когда-нибудь в вашем магазине? – Нет. – Это все, – закончил Мейсон. – Больше вопросов нет. – Гамильтон Бергер был так зол, что с трудом выдавливал из себя слова. Судья Эрвуд, все еще слегка улыбаясь, произнес: – Спасибо, мистер Деннисон. Вы свободны. Можете покинуть свидетельское место. Дру и Бергер снова посовещались шепотом, затем Дру встал: – По нашему мнению, ваша честь, несмотря на отчаянные попытки защиты вмешать в дело другое лицо, обвиняемый все-таки не имеет алиби и, как показывают доказательства, не может его иметь. Совершенно очевидно, что Меридит Борден, найденный мертвым в студии, был убит с помощью оружия, которое затем было обнаружено у обвиняемого. Доказано также, что обвиняемый грозил убить Бордена и имел повод и возможность привести угрозу в исполнение. Поскольку идет предварительное слушание дела, считаю, что выдвинутых нами доказательств более чем достаточно для вывода о причастности обвиняемого к преступлению. Судья после некоторых колебаний медленно кивнул. – Одну минуту, – возразил Мейсон. – Не думаю, что дело дошло до стадии, когда можно начинать прения сторон. Обвинение основывается на доказательствах, которые можно опровергнуть. – И тем не менее дело выиграли мы, – заявил Дру. – В таком случае, – любезно ответил Мейсон, – я буду вынужден снова доказывать свою правоту. Вызываю на свидетельское место Лоретту Харпер. – Свидетельница, будьте добры пройти сюда и принести присягу, – распорядился Эрвуд. Лоретта Харпер, подняв кверху подбородок и решительно сжав губы, вышла вперед и принесла присягу. – Вас зовут Лоретта Харпер? – спросил Мейсон. – Правильно. – Где вы живете? – В Меса-Виста. – Это неподалеку от владений Меридита Бордена? – Примерно мили полторы оттуда. – Вы знакомы с обвиняемым Джорджем Анслеем? – Уверена, что не встречалась с ним до тех пор, пока не увидела его недалеко от дома Бордена. – Вы знакомы с Франком Ферни? – Знакома. – Вы знакомы с его женой, которая известна под профессиональным именем Дон Меннинг? – Знакома. – Вы можете вспомнить вечер понедельника, восьмого числа этого месяца? – Да, могу. – Вы можете рассказать нам точно, что произошло этим вечером? – Мы возражаем, – сказал Гамильтон Бергер, – на основании того, что это несущественно и не имеет отношения к делу. То, что случилось с этой свидетельницей в вечер убийства, не имеет отношения к делу. Судья задумчиво нахмурился, а потом обратился к Мейсону. – Вы можете несколько сузить вопрос? – спросил он. – Хорошо. Вы можете сказать, что произошло в тот вечер на территории, принадлежащей Меридиту Бордену? – При таком дополнении, – сказал Эрвуд, – возражение отклоняется. – Да, могу. Я точно знаю, что произошло. |