
Онлайн книга «Дело об отложенном убийстве»
Мейсон не подавал виду, что замечает, как неровно движется машина. Делла не произносила ни слова. Дрейк свернул направо с основной ветки шоссе, проехал несколько миль, затем повернул налево и направился по поднимающейся вверх петляющей дороге. Позади остались блестящие огни города. Справа в свете луны открывался восхитительный вид на бескрайний океан. По приближении к верху мыса дорога перестала петлять. Детектив снизил скорость и продолжал ехать примерно на двадцати пяти милях в час. – Здесь где-то должен быть поворот, – сообщил он. – Я… Он внезапно замолчал, резко поворачивая руль налево, и машина начала карабкаться вверх. Показались высокая живая изгородь и остроконечная крыша дома, очертания которой выделялись на фоне темного неба. Через какое-то время фары высветили впереди закрытые железные ворота, за которыми начинался подъезд к зданию. Дрейк выключил фары, осветил кабину и объявил: – Ну, вот мы и на месте. – Твой человек ждет нас? – спросил Мейсон. – Да, – кивнул детектив. – А вот и он сам. Они заметили в темноте тлеющий кончик сигареты. Через мгновение появился мужчина в грубой одежде и сказал с легким шотландским акцентом: – Вы немного опоздали. – Все спокойно? – поинтересовался Дрейк. – Да. Мейсон внимательно изучил лицо оперативника, потом выключил свет в машине. Дрейк представил оперативника Делле Стрит и адвокату. – Что конкретно вам нужно? – спросил человек Дрейка. – Я хочу проникнуть в дом, – сообщил Мейсон. На мгновение последовала напряженная тишина, затем оперативник ответил: – Боюсь, это окажется трудной задачей. – Насколько трудной? – решил выяснить Мейсон. – Достаточно трудной. Старина Ангус рано ложится спать, но всегда читает в кровати часок-другой. К тому же у него чуткий сон. – А где он спит? – В небольшом домике рядом с ангаром. – У вас есть ключ от ворот? – Откуда? Я просто помощник садовника. Я сплю в каморке на первом этаже. – Дверь с первого этажа в остальную часть дома обычно заперта или нет? – продолжал задавать вопросы Мейсон. – Я могу туда попасть. Естественно, меня сразу же уволят, если поймают. Тогда мне придется или предъявить удостоверение частного детектива и заявить, что я на задании, или меня посадят в тюрьму как вора-взломщика. – Вы знаете, надолго ли уехали слуги? – Вернутся в час или два ночи. Шофер отвез их в кино в городе. Одному богу известно, когда появится сам Эверсел. – А разве он обычно не отсылает слуг тогда, когда сам собирается проводить ночь в другом месте? – Например, прошлой ночью он отправил их в город потому, что хотел от них избавиться, – сообщил Макгрегор. Мейсон улыбнулся. – Давайте рискнем, – сказал он. – Здесь машину оставлять нельзя, – продолжал оперативник. – И я не могу открыть ворота. Вам придется вернуться на основную ветку шоссе и припарковаться там. – Я все сделаю, – предложил Дрейк. – И останешься в машине? – усмехнулся Мейсон. Детектив глубоко вздохнул. – Черт побери, Перри, нет. Я буду с тобой. Не хочу я в это впутываться, но тебе может потребоваться моральная поддержка. Мейсон вопросительно посмотрел на Деллу Стрит. Вместо ответа она открыла дверцу машины и вышла. – Мы подождем тебя здесь, Пол, – сказала она. – Послушай, Делла, – обратился к ней Мейсон. – Я сам точно не знаю, во что ввязываюсь. Это может не только поставить нас в неприятное положение, но и оказаться опасным. – Я знаю, – тихо ответила она таким тоном, который сразу же положил конец дискуссии. Дрейк развернул машину. Мейсон встал на дорожке рядом с Деллой Стрит. – Пол, постарайся создавать поменьше шума, – попросил адвокат. – Насчет этого не беспокойтесь. Сюда по ночам приезжает много машин, – сообщил Макгрегор. – Конечно, не очень много, но достаточно, чтобы старина Ангус привык к тому, как они разворачиваются у закрытых ворот. Сами понимаете: лунная ночь, влюбленные видят ответвление дороги… Внезапно Мейсон подал сигнал Полку Дрейку и подошел к ближайшему от него переднему левому боковому стеклу. – Я сейчас подумал, Пол, – сказал он, – что тебе лучше остаться в машине, да еще и Деллу с собой прихватить. Делла Стрит молча покачала головой. – Почему нет? – спросил адвокат. – Тебе может потребоваться свидетель. Я пойду с тобой. – Возвращайся на основную ветку шоссе, – повернулся Мейсон к Дрейку. – Проедешь ярдов триста, остановишь машину, выключишь фары и станешь ждать меня. Если все пройдет нормально, я присоединюсь к тебе примерно через полчаса или раньше. Если через полчаса меня не будет, возвращайся в город. – Если я могу тебе как-то помочь, Перри, я хочу… – Нет, – перебил его Мейсон. – Уезжай. И причем немедленно. Я не представляю, во что мы впутываемся. Здесь есть Макгрегор. Он поможет, если что внезапно пойдет не так. Тебе, Пол, лучше оставаться в тени. Время не ждет. Заводи мотор. – Хорошо, – согласился детектив. – Тридцать минут. Пол Дрейк нажал на газ. Перри Мейсон повернулся к Макгрегору. – Показывайте дорогу, – попросил адвокат. – Примерно в двадцати ярдах отсюда в живой изгороди есть лаз, – сообщил оперативник. – Следуйте за мной. Они молча направились вдоль живой изгороди. Их фигуры бросали черные, гротескные тени в лунном свете. Макгрегор указывал своим спутникам, где можно было без труда пробраться сквозь изгородь. Он остановился, прислушался к ночным звукам, а потом спросил шепотом: – Куда конкретно вам нужно? – Туда, куда отправился Эверсел, когда вернулся домой. Пол Дрейк сообщил мне, что это темная комната. – Да. Изначально она не планировалась для проявления фотопленок, но он ее переделал. Там полно всякого оборудования. Он – фотограф-любитель, увлечен этим делом. – Пошли. – Вы хотите, чтобы я вас проводил до самой комнаты? |