
Онлайн книга «Дело об отложенном убийстве»
Мейсон улыбнулся, обошел увеличительную камеру, снял негатив с держателя и опустил в карман. Он выключил свет и опять повернулся к Делле Стрит: – Пойдем. Нам больше здесь незачем оставаться. Они на цыпочках пробежали по коридору к лестнице в задней части дома, спустились по ступенькам, оказались на первом этаже и быстро пересекли кухню. Макгрегор дожидался их внизу лестницы. – Эверсел только что заехал в гараж, – сообщил он. – Вы можете помочь мисс Стрит выйти с территории? – спросил Мейсон. – Не знаю. Постараюсь, если кто-то отвлечет его внимание, но если он выглянет в окно – мы пропали. Ночь лунная. Мейсон достал негатив из кармана. – Дай мне твою сумочку, Делла, – попросил он. Она передала ее. – Надеюсь, ты знаешь, что с ним делать? – спросил адвокат. – То, что ты хотел сделать там, наверху? – Да. Сматывайтесь отсюда вместе с Полом. Попробуйте сделать наибольшее возможное увеличение. Встретимся в городе. – А ты сам что собираешься делать? – спросила Делла. – Нанести визит вежливости. Как-нибудь доберусь назад. Вслед за оперативником Дрейка адвокат и его секретарша вышли из дома. Мейсон тихо обогнул здание. Макгрегор остался ждать возможности пересечь двор. В передней части дома зажглись огни. Мейсон завернул за угол, дал сигнал Макгрегору, поднялся по ступеням, ведущим к главному входу, и позвонил. С минуту никто не отвечал, затем Мейсон уловил звук быстрых шагов по коридору. Он отступил назад, чтобы взглянуть на освещенный лунным светом двор. Адвокат заметил две быстро мелькнувшие тени, когда Макгрегор и Делла Стрит бросились к лазу в живой изгороди. Мейсон посмотрел на простиравшийся в бесконечность океан. Он увидел, как в низком белом здании за гаражом зажглись, а потом снова погасли огни. Через мгновение он услышал звук открывающегося маленького окошка в двери. Внезапно Мейсон оказался в луче яркого света, озаряющего все крыльцо. На адвоката смотрела пара внимательных глаз, прямо и неотрывно изучающих его. – Кто вы и что вам нужно? – Моя фамилия – Мейсон. Я хотел бы переговорить с вами. – Вы – Перри Мейсон, адвокат? – Да. – О чем вы хотите со мной переговорить? – О Пенне Вентворте. – У меня нет желания обсуждать его с вами. – Я думаю, как раз наоборот. – Нет. К тому же вы находитесь на частной территории. Я не позволяю никому пересекать ее границы. Даю вам тридцать секунд, чтобы начать движение назад к воротам. Когда они истекут, я позвоню в полицию. Свет на крыльце выключили. Через минуту то же самое сделали в передней части дома. Мейсон стоял на крыльце. – Хорошо, – наконец сказал адвокат. Он повернулся, спустился по ступенькам, но, вместо того чтобы пойти направо к воротам, отправился быстрым шагом налево по направлению к ангару. Он уже практически достиг двери в ангар, когда услышал, как за его спиной в доме хлопнула дверь и по покрытой гравием дорожке кто-то побежал. Мейсон вошел в ангар. Он включил фонарик и осветил помещение. Адвокат увидел аккуратный белый самолет-амфибию. В кабине сидела красивая женщина с оливковым цветом кожи и темными глазами. Мейсон поднялся по ступенькам и открыл дверцу кабины. – Ты ослепил меня своим фонариком, дорогой, – с упреком сказала женщина. – Простите, миссис Вентворт, – извинился Мейсон, забираясь в кабину. При звуке его голоса женщина вся напряглась. Мейсон увидел, как у нее от удивления открывается рот. Дверца кабины распахнулась, и за спиной Мейсона прозвучал голос Эверсела: – Убирайтесь отсюда ко всем чертям! Мейсон спокойно уселся в одном из кресел. – Убирайтесь ко всем чертям! – повторил Эверсел. Хуанита Вентворт включила свет в самолете. Лампы осветили Эверсела – загорелого молодого рыжеволосого гиганта с револьвером в правой руке. – Вам лучше убрать револьвер, мистер Эверсел, – сказал Мейсон. – Вам не кажется, что вы уже достаточно поиграли с оружием? – Вы находитесь на моей территории, – заявил в ответ Эверсел. – Я приказываю вам убираться отсюда. Если вы этого не сделаете, я стану обращаться с вами как с преступником, вторгшимся в мои владения. – Не советую вам этого делать. Вы уже и так достаточно глубоко завязли. Свидетель опознал вас как того, кто поднимался на борт яхты Вентворта как раз перед тем, как прозвучал выстрел. Мейсон откинулся в кресле. – Это ложь, – ответил Эверсел. Мейсон пожал плечами. – Пожалуйста, Сидней, не надо создавать лишних проблем, – попросила Хуанита Вентворт. Эверсел помолчал с минуту, а потом спросил у Мейсона: – Что вы хотите? – Полное заявление, в котором вы признаетесь, что именно вы поднимались на борт «Пеннвента», когда Мэй Фарр боролась с Вентвортом в каюте. – Меня там не было, – сообщил Эверсел. – Потом вы сели в этот самолет и полетели в Сан-Диего. – Ну и что? Это частный самолет. Я летаю, куда мне заблагорассудится. – Самолет-амфибия, как я посмотрю, – заметил Мейсон. – А по пути в Сан-Диего вы случайно не пролетали над «Пеннвентом» и не заглядывали в освещенную каюту? – Что, черт побери, вы такое несете? – Просто задаю вопрос. – Прекратите. Поберегите здоровье. – А вы знаете, мистер Эверсел, – спокойным тоном продолжал Мейсон, – что у меня появилась любопытная идея о том, что на самом деле произошло на борту яхты. Вы – фотограф-любитель. Очень странно, что никто не слышал выстрела. – Что здесь странного? – воинственно спросил Эверсел. – На других яхтах полным ходом шло веселье. Если они и слышали его, то приняли за резкий выхлоп глушителя автомобиля или лодочного мотора. – Я считаю, мистер Эверсел, что Мэй Фарр могла принять щелчок затвора фотоаппарата и вспышку за выстрел. Вентворт понял, что попал в ловушку, как только была сделана фотография. Он бросился в каюту на корме и держал дверь закрытой, пока переодевался. Он, возможно, решил, что это облава. |