
Онлайн книга «Как очаровать распутника»
— От имени всей семьи я приветствую вас и миссис Хардвик в нашем доме, — торжественно объявил Уилл. — Прошу, располагайтесь. Мистер Кроуфорд многозначительно закашлялся. Уилл встал перед ним, положив руки на бедра. — Мы никак не предполагали увидеть вас, мистер Кроуфорд. Чем обязаны этой встрече? — Я здесь с духовной миссией. — Вот как? Я нахожу это интересным, учитывая, что никто в нашей семье не обращался к вам с просьбой о духовном руководстве. Лицо Кроуфорда пошло пятнами. — Я здесь, чтобы наставить мисс Хардвик. — Мистер Кроуфорд, как я понимаю, одно время вы ухаживали за моей невестой, — сказал Уилл. — Буду с вами честен, поскольку вы, судя по одеянию, слуга Бога. Подозреваю, что целью вашего визита является вовсе не духовная миссия. Непрошеного визита, смею добавить. — Я хотел бы побеседовать с мисс Хардвик с глазу на глаз, — ответил он. Уилл сощурился. — Хотите с ней поговорить — пожалуйста. Только не наедине. — Я лишь хочу удостовериться, что она знает: у нее есть выбор. Мисс Хардвик, вам не обязательно выходить за этого бесчестного человека. Вероятно, вы заблуждаетесь в своих суждениях. — О каком заблуждении вы говорите? — хмурясь, поинтересовался Уилл. — О том, которое привело ее в столь двусмысленное положение, — ответил Кроуфорд. — Хочу, чтобы мисс Хардвик знала, что я все еще готов жениться на ней в этих более чем прискорбных обстоятельствах. Эми хмуро уставилась на него. — Мистер Кроуфорд, я помолвлена, и даже прежде того выразила свое мнение предельно ясно. Не хочу вас обижать, но выходить за вас я не желаю. — Вы сами не понимаете, чего на самом деле хотите, — возразил Кроуфорд. Уилл вскинул бровь. — Сэр, я просил бы вас воздержаться от унизительных замечаний в адрес моей невесты. — Не переиначивайте мои слова, — сказал Кроуфорд. — Очевидно, вы вскружили ей голову. Мисс Хардвик, покончите с этой помолвкой сейчас же! Пусть он запятнал ваше честное имя, но я с радостью на вас женюсь! — Может, им подраться из-за нее? — предложила тетя Эстер. — Знаете, как олени, которые сцепляются рогами. — Прошу тебя, Эстер, — взмолилась вдовствующая графиня. — Они же не животные. — Они мужчины, а это почти одно и то же, — возразила Эстер. — Почему ты говоришь такие ужасные вещи? — воскликнула вдовствующая графиня. — Потому что это правда, — отрезала Эстер. — У меня, знаешь ли, было пятеро мужей. — Кроуфорд, лучше сразу же принесите извинения, — вмешался мистер Хардвик. — Дарсетт — здоровяк, куда вам до него. Он вас раздавит. — Мистер Кроуфорд, проводите меня на балкон, — попросила Эми. Уилл скрипнул зубами. — Эми, могу я с вами поговорить? — Сэр, как вы смеете обращаться к ней в подобном фамильярном тоне? — возопил Кроуфорд. — Смею, потому что она моя невеста. Уилл зло прищурился. Он не любил, когда кто-то вмешивался в его дела, особенно этот надутый викарий. Хорошо, если бы викарий оскорбил его всерьез. Нашелся бы предлог пустить кровь этому святоше. Эми выглядела взволнованной: — Мне действительно нужно поговорить с мистером Кроуфордом. Уилл погладил ее по руке. — Я предпочел бы, чтобы вы не оставались наедине с посторонними мужчинами. — Сэр, я викарий, — напомнил Кроуфорд. — Какая мне разница? — сказал Уилл. — Вы не останетесь с ней один на один. — Уильям. — Эми натянуто улыбнулась. — Можно вас на несколько минут? Он улыбнулся. — Думал, вы никогда этого не попросите. Эми отвела его в сторонку. — Что на вас нашло? Вы ведете себя так, будто ревнуете к этому мистеру Кроуфорду. Уилл презрительно фыркнул. — Я не ревную, но и не позволю никому оставаться наедине с моей невестой — особенно этому церковному хан… Не обращайте внимания. Просто он мне не нравится. Эми вздохнула. — Я хотела поговорить с ним наедине лишь для того, чтобы не ранить его чувства в присутствии других. Я продолжаю настаивать, чтобы вы позволили мне самой уладить это дело. Уилл колебался. — Мне это не по душе. — Вероятно, наш разговор не продлится более десяти минут. А теперь прошу меня извинить. Уиллу стоило немалых усилий не последовать за Эми и не вышвырнуть его преподобие вон из дому. Через пятнадцать минут Эми вернулась в гостиную. Она казалась совершенно невозмутимой. Зато мистер Кроуфорд явно вышел из себя. Цвет его лица без преувеличения можно было назвать пурпурным, а в глазах застыло упрямое выражение. Отведя викария в сторонку, Хок заговорил с ним. Кроуфорд отвесил поклон, что-то пробормотал и последовал за лакеем вон из гостиной. Уилл подошел к Эми. — Что случилось? — Ничего не случилось. Просто я напомнила ему, что не считаю его претендентом на свою руку и сердце, и пожелала успеха в поисках подходящей невесты, — объяснила она. Уилл взглянул на нее испытующе. — Вы что-то скрываете, — заявил он. — Он пытался убедить вас бросить меня? — Я сказала, что не вышла бы за него, даже если б не была вашей невестой, — ответила она. — Мистер Хардвик, прошу садиться, — сказал Уилл, когда они с отцом Эми оказались в кабинете Хока. — Брат отдает распоряжения к отъезду мистера Кроуфорда. — Он настоял на том, чтобы поехать с нами. — Мистер Хардвик пожал плечами. — Кроуфорд казался нам вполне разумным человеком, пока дочка не дала ему от ворот поворот. Если хотите знать правду, я думаю, что в нем взыграла гордость и он вбил себе в голову, будто обязательно должен ее завоевать. Вот и повел себя как последний глупец, но тут вы привели его в чувство. — Не желаете ли бренди? — спросил Уилл. — Пожалуй, — согласился Хардвик. Уилл плеснул на два пальца бренди в каждый бокал и подал будущему тестю один из них. — Вскоре прибудут поверенные, и мы сможем обговорить условия. Однако прежде я должен официально попросить руки вашей дочери. Хардвик взболтал напиток в бокале. — Сначала мне хотелось бы получить ответы на некоторые вопросы. — Говорите же, сэр. — В своем письме дочь сообщила, будто вас обоих случайно заперли в винном погребе. Откровенно говоря, я нахожу это довольно подозрительным. Уилл рассказал, что за обстоятельства привели к случившемуся. |