
Онлайн книга «Как очаровать распутника»
— Мы хотели покинуть погреб каждый по отдельности, но дело кончилось тем, что нас заперли на ключ. Мистер Хардвик тяжело вздохнул. — Смотрите мне в глаза. Вы учинили насилие над моей дочерью? Вопрос потряс Уильяма. — Нет, сэр. — Вы провели с ней ночь. — У нас не было выхода. Становилось так холодно, что дыхание застывало в воздухе. И был только твердый пол да два деревянных стула. Я знал, что Эми устала и очень расстроена, поэтому усадил ее к себе на колени и накрыл собственным сюртуком. Она смогла уснуть. Хардвик испытующе прищурился: — И о чем вы умолчали? — Я ее поцеловал. Хардвику не обязательно знать подробности. — Прожив в браке много лет, мы с женой уже не чаяли иметь детей. Но потом, в один прекрасный день, миссис Хардвик сообщила мне чудесную новость. Нам обоим было уже немного за сорок. Мы называем нашу Эми маленьким чудом. — Знаю. Она мне рассказывала. Ясно, родители обожают свою дочь! — Осмелюсь заметить, что все-таки вы многого о ней не знаете, — волновался Хардвик. — И, по правде говоря, я очень встревожен. У вас дурная репутация. — Да, вы правы, я пускался во все тяжкие, — согласился Уилл. — Четыре года я путешествовал по Европе, тремя годами дольше, чем большинство молодых людей светского общества. — Он смотрел в окно, припоминая. — Я встретил Эми сразу после возвращения с континента. Это произошло на свадьбе брата. — Вы питали склонность к ней уже год назад? — спросил Хардвик. — Нет. Боюсь, я ей не очень понравился. — Почему это? — продолжал расспрашивать Хардвик. — Я дразнил ее и преследовал забавы ради. — Уилл повернулся к Хардвику, чувствуя себя пристыженным. — Наверное, это было нечто вроде игры. Я говорил ей что-нибудь обидное, и она отвечала колкостями. — Эми? — удивился Хардвик. — Она всегда избегала контактов подобного рода. — Ну, наверное, я уж очень злил ее. — У вас есть занятие, мистер Дарсетт? Или вы ведете праздное существование? — Вскоре после свадьбы я займу должность управляющего имениями моего брата. Допив бренди, Хардвик рассматривал пустой бокал. — Эми стала взрослой женщиной, но для меня она всегда останется моей маленькой дочкой. — Понимаю, сэр. — Сомневаюсь. — Хардвик старался говорить сдержанно, но по лицу было видно, что он сильно рассержен. — Буду с вами откровенен. Меня начинает мутить при одной мысли, что дочь выходит за отъявленного повесу. Уилл отставил бокал с бренди. — Разумеется, мне не понять, какие чувства вы сейчас испытываете. Я не могу изменить свое прошлое, но не оставлю ее. — Не обольщайтесь: я даю позволение на брак лишь потому, что скандал повредит ее репутации, — заявил Хардвик. — Посмейте только обидеть ее — и будете отвечать передо мной. — Я отношусь к ней со всем подобающим уважением. Хардвик разглядывал его с нескрываемым скептицизмом. Не иначе как его слова кажутся ему пустым обещанием. Уилл наклонился к Хардвику: — Мы с ней едва знаем друг друга. И ей страшно. — Впервые слышу от вас что-то разумное, а не легкомысленную болтовню самоуверенного шалопая, — смягчился Хардвик. Лицо Уилла вспыхнуло. Тетя Эстер всегда говорила ему, что у него врожденный талант очаровывать людей. Видит Бог, он всю жизнь пользовался этим, даром для своей выгоды! Но Хардвика ему провести не удалось, и Уилл, к собственному удивлению, понял, что начинает его уважать. — Хочу кое в чем вам признаться. — Вот как? Уилл криво улыбнулся: — Она единственная из женщин, кто видит меня насквозь. Похоже, Эми унаследовала мудрость своего проницательного отца. Хардвик рассмеялся. — К счастью для дочери. — Помолчав, он добавил: — Я говорю серьезно, Дарсетт. — Я знаю, сэр. — Что ж, я подвесил вас ногами к огню, и вы прошли испытание — чуть не спалив пятки. Уилл испустил тяжкий вздох. Они оба понимали, что Эми достойна лучшей партии. — Что ж, даю вам мое благословление. Порывшись в кармане сюртука, Хардвик извлек носовой платок и начал протирать очки. Уилл встал и подошел к окну, чтобы дать ему возможность успокоиться. Всматриваясь в знакомый сельский пейзаж, он вспомнил, как изумилась вчера Эми, когда он сказал ей, что рад ее разрыву с Кроуфордом. Слава Богу, ни она, ни ее отец не догадывались, какие у него были на то причины. Эми пошла за будущими родственницами наверх в одну из спален. — Это была моя комната, пока я не вышла замуж, — пояснила Пейшенс. — Хочу вам кое-что показать. И она открыла гардероб и извлекла оттуда белое вышитое платье со шлейфом. — Какое красивое кружево! — восхитилась Эми. Пейшенс улыбнулась. — Это мое свадебное платье. Его надевали также и Хоуп, и Гермиона. А на Джулиане было другое, которое она приготовила заранее. — Платье Пейшенс было слишком длинным для меня, — пояснила Джулиана. — Если же укоротить подол, испортится вышивка. — А вы достаточно высокого роста, — продолжала Пейшенс. — И мы с сестрами надеемся, что вы решите поддержать традицию и наденете его на собственную свадьбу. Сердце Эми так и подскочило. — Благодарю. Почту за честь. «О, это куда лучше, чем покупать готовое платье». — Давайте посмотрим, как оно будет сидеть, — предложила Пейшенс. Сначала Эми стеснялась раздеваться перед ними, но смущение постепенно исчезло, когда они принялись рассказывать смешные истории про Уилла, когда тот был ребенком. А Пейшенс тем временем помогала ей надеть платье. — Когда ему исполнилось всего пять лет, он убежал из дому, — продолжала Хоуп. — Мама чуть с ума не сошла. Гермиона рассмеялась: — Вот почему она решила, что вас с Уиллом похитили цыгане. — Почему? — спросила Эми. — Нужно рассказать с самого начала, — сказала Пейшенс. — Уилл разозлился из-за какой-то ерунды и заявил, что мы все очень пожалеем, если он уйдет навсегда. Никто не принял его слова всерьез, но прошло несколько часов, и мы поняли, что он пропал. Папа разослал верховых во всех направлениях. Мы и не знали, что Уилл встретил на дороге бродячих цыган. В конце концов, папа нашел его — грязный как поросенок, но совершенно счастливый, он чинил какую-то утварь. — С тех пор мама не прекращает беспокоиться, как бы цыгане не вернулись за ним, — со смехом добавила Гермиона. |