
Онлайн книга «Дочь Клеопатры»
— Лучше бы Клеопатра привила ей приличные манеры. А то еще кончит жизнь, обнимаясь с коброй. Александр так и вскинулся, но Марцелл выступил вперед. — Пойдем уже. Брат обернулся. Я храбро кивнула и улыбнулась. — Иди. Скачки не могут ждать. — А когда мужчины ушли, обратилась к Октавии: — Если позволите, я предпочту заниматься чтением. Или порисовать… Тут Ливия рявкнула: — Ты будешь делать то, что и все остальные! Пришлось мне сесть между Юлией и Октавией. Девушка тут же шепнула: — С ней лучше не спорить. — Почему же? — Голос Октавии прозвучал словно гром среди ясного неба, и дочери уставились на нее широко раскрытыми глазами, а семилетняя Випсания громко ахнула. — Нет смысла учить Селену ткать или прясть. Где она сможет использовать эти навыки? — В семейной жизни, — сердито сказала ее невестка. — Сегодня осталось мало мужчин, предпочитающих домотканые туники. Вряд ли ее супруг окажется одним из них. Не вижу причин, почему бы царевне не заняться рисованием. Ливия уронила на колени деревянный челнок. — Да? Малевать дурацкие здания и расписные урны? Ради чего? — Ну, если все непременно должно иметь какой-то смысл, может, Витрувий возьмется учить ее архитектуре. Супруга Цезаря подалась вперед. — Архитектуре? Девчонку? — А что? — Твой брат никогда на это не согласится, — пригрозила Ливия. Впрочем, она почему-то странно притихла, когда появились Октавиан с Агриппой и Юбой. Я торопливо достала рисунки, ловя на себе восхищенные взгляды Юлии. Должно быть, она не могла взять в толк, с чего вдруг Октавия бросилась на мою защиту. А я, по-моему, догадалась. Это была неплохая возможность позлить недалекую и ревнивую женщину, которую навязал ей в родственницы Октавиан. Когда подошли Александр, Марцелл и Тиберий, я не проронила ни слова. Даже услышав, как приемыш Цезаря хвастливо пообещал научить моего брата скакать на лошади. Потом молодые люди опять удалились, и между нами повисла гнетущая тишина. До полудня все точно воды в рот набрали. Один раз я подняла глаза и хотела что-то сказать Юлии, но та угрюмо повела головой из стороны в сторону. Наконец невдалеке показались Марцелл с Александром, скакавшие впереди остальных, и дочка Цезаря поднялась. — Возвращаются! — Сядь на место, — велела ей Ливия. Октавия одарила племянницу сочувственным взглядом. Александр первым подъехал к самому краю портика и спешился, сияя от гордости. За ним подоспел Марцелл, заявивший: — Знаешь, твой брат отлично ездит верхом. Уже потом появились прочие. — Где вы были? — спросила я. — На учебных дорожках со столбиками, которые нужно объезжать. Селена, я даже в Александрии так не веселился! — Неужто в Риме есть что-то лучшее, нежели в Александрии? — съехидничал Юба, ловко соскальзывая с коня. Шагающий в нашу сторону Октавиан улыбнулся шутке и совершенно будничным тоном заметил: — Да, наездник он превосходный. Сильнее Марцелла, а то и соперник Тиберию. Последний сейчас же вскинулся: — Подумаешь! Разве он что-нибудь смыслит в военной тактике? Ты сам говорил: тому, кто не освоил Саллюстия, нечего и влезать на коня. — Ну, это всегда можно исправить, — вполголоса проговорил Агриппа. Тиберий наигранно расхохотался. — По-вашему, он когда-нибудь сравнится со мной и в знаниях? Полководец задумчиво посмотрел на Александра. — Как знать. Юба опустил руку Тиберию на плечо. — Пойдем окунемся в Тибре, — предложил он. — Какая разница, кто нынче был первым. — Не вздумай! — вскочила я. Мужчины повернулись, но мне было не до их недоумевающих взглядов. — Разве можно бросаться в незнакомую реку? Нумидиец весело рассмеялся. — Действительно, вдруг на дне обитают морские змеи? — При чем тут змеи, — отмахнулась я. — А крокодилы? — Сожалею, царевна, что именно мне приходится говорить вам это, — промолвил Юба с ухмылкой, — но в Тибре не водится ни одного крокодила. Я вопросительно посмотрела на Тиберия, и тот ответил высокомерной улыбкой. — Видимо, даже ты не знаешь всего на свете. Октавиан и Агриппа ушли за ними, а я вернулась на место. — Не обращай на него внимания, — предложила Юлия. — Да, но куда подевались крокодилы? Вы что, всех убили? — А их тут и не было, — пояснила Октавия, опуская веретено. — Только рыбы, но они безобидные. Интересно, каково это — плавать в речке? Я задумалась, а когда Марцелл с Александром разоблачились до исподних повязок, спросила Октавию: — Мы тоже поплаваем? — Что? В набедренных повязках? — возмутилась Ливия. — И еще в нагрудных, — предложила я. Випсания хихикнула в кулачок. — В таком случае ты могла бы нагой проехать во время триумфа, — вставила жена Цезаря. — До этого чуть не дошло, — едко напомнила ей Октавия. Ливия подалась вперед и впилась в меня взглядом. — Мой отец покончил с собой по вине твоего отца. И вот твой отец сам убивает себя из-за моего мужа. Мир тесен, не правда ли? Представляю, как твоя мать, собираясь в Рим, воображала себя нашей будущей царицей, желала примерить корону в Сенате. Но римлянам не по нраву женщины, которые разрисовывают лица, наряжаются в нитки бус или плавают в речках. Мы никогда не примем малолетнюю александрийскую шлюшку, мечтающую занять место матери. Я знаю, чего ты хочешь, — со злобой продолжала она. — Чтобы мой муж отослал тебя обратно в Египет. Скорее грек рассчитается с долгами в календы, нежели это случится! В Риме календами называли первое число каждого месяца; греки не знали подобного дня. Ливия договорила и откинулась на сиденье. Октавия улыбнулась. — Очаровательно, как всегда. Лишний раз убеждаюсь, что брат не ошибся, когда выбирал супругу. Я осмелилась посмотреть на Юлию, но та неотрывно глядела на прялку перед собой. Мы еще целый час работали молча, покуда мужчины развлекались в реке. Постепенно жара стала невыносимой даже в тени, но и тогда мы не тронулись с места. Октавия вытирала пот со лба белой льняной тряпицей. Волосы Юлии слиплись. Представив себе, как брат рассекает прохладные воды Тибра, я ощутила нарастающий гнев. Мама всегда предлагала нам равные возможности. Александра пускали плавать — значит, и я могла. Он учился в Мусейоне — я была рядом. Впервые в жизни единственной причиной запрета стал мой пол. |