
Онлайн книга «Дело очаровательного призрака»
– Сьюзен Грейнджер пригласила вас к себе в квартиру как официального представителя администрации многоквартирного дома, в котором она снимает жилплощадь? – Да, сэр. – И вы распорядились, чтобы квартиру убрали? – Да, сэр. – Вы вызвали полицию? – Нет, сэр. – Мисс Грейнджер вызвала полицию? – Я возражаю, – поднялся со своего места Гамильтон Бергер. – Для ответа на этот вопрос требуется вывод свидетеля. – Возражение принимается, – постановил судья Моран. – Мисс Грейнджер говорила вам что-нибудь о том, чтобы не вызывать полицию? – У меня то же самое возражение, – сказал окружной прокурор. – Возражение отклоняется. – Да, сэр, говорила. – Что именно? – Я поинтересовался у нее, вызывать ли мне полицию, она ответила, что нет, и заявила, что знает, кто это постарался, и не собирается вмешивать полицию в дело. – А вы после этого вызвали горничную? – Да, сэр. – И велели ей убрать квартиру мисс Грейнджер? – И ванна, и раковина были страшно испачканы. Пришлось использовать терпентин. Горничная вначале залила им ванну и раковину, через некоторое время все смыла, а потом принялась за саму квартиру. – Когда вы ушли из квартиры? – До того, как горничная принялась за уборку. – А в дальнейшем, после того как горничная закончила свою работу и пока еще не вернулась мисс Грейнджер, вы украдкой пробрались в ее квартиру, не так ли? – Я вернулся в квартиру мисс Грейнджер. – Но мисс Грейнджер отсутствовала? – Я уже несколько раз повторял вам, что ее не было дома. – Вы знали, что ее нет? – Ну, я… я видел, как она уходила. – Что вы сделали, когда зашли в ее квартиру? – Осмотрелся. – Проверяли нанесенный урон? – Да, сэр. – Но к тому времени все уже было убрано, не так ли? – Наверное. Да, сэр. – Тогда зачем вы туда отправились? – Чтобы проверить, убрали ли квартиру мисс Грейнджер. – И пока вы находились там, мисс Грейнджер вернулась? – Да, сэр. – Вы дали ей знать, что находитесь в ее квартире? – Нет, сэр. – Что вы сделали? – Когда я услышал, что она возвращается, я залез в шкаф. – И оставались там? – Да, сэр. – Что сделала мисс Грейнджер? – Она торопилась. Она быстро скинула одежду и приняла душ. Потом она встала перед зеркалом… – Встала перед зеркалом? – переспросил Мейсон. – Да, сэр. – Значит, вы ее видели? – Да, сэр. Я чуть-чуть приоткрыл дверцу шкафа. – И видели все, что она делала? – Да. – Почему вы следили за мисс Грейнджер? – Я понял, что попал в ловушку, и ждал возможности убежать. – И вы наблюдали за мисс Грейнджер, стоявшей перед зеркалом, ожидая возможности убежать? – Да. – Во что она была одета? – Она только что вышла из душа. – То есть была в обнаженном виде? – Я… наверное, сэр. Думаю, что так. – Что значит «наверное»? Вы наблюдали за ней, не так ли? – Ну, да. – Она была одета? – Нет, сэр. – И вы подсматривали за ней только с единственной целью – найти благоприятную возможность убежать? – Да, сэр. – Тогда почему вы не покинули квартиру, пока она мылась в душе? – Я… я тогда смутился. – Я именно так и понял, – сухо заметил Мейсон. – Я оказался в неловком положении… – Если вы оказываетесь в неловком положении, вы смущаетесь? – Естественно. Да, сэр. – Сейчас вы чувствуете себя неловко? – В некотором роде. – Значит, вы смущаетесь? – Я говорю правду, – заявил свидетель. – У меня все, – сказал Мейсон. Гамильтон Бергер вздохнул с облегчением. – Это все, мистер Ричи, – повернулся он к свидетелю. – Вы можете покинуть место дачи показаний. Ваша честь, обвинение закончило представление своей версии. – Минутку, – поднялся со своего стула Мейсон. – Я хочу задать несколько дополнительных вопросов ряду свидетелей, выставленных обвинением. – Я возражаю! – закричал Гамильтон Бергер. – Защите уже была предоставлена возможность проведения перекрестного допроса каждого свидетеля. – Но господину окружному прокурору была предоставлена возможность повторного вызова свидетеля Ричи для продолжения допроса, потому что в первый раз он не допросил мистера Ричи о разговоре между мисс Грейнджер и обвиняемой, – заметил судья. – Это получилось потому, что мы оказались страшно удивлены, ваша честь, – объяснил Гамильтон Бергер. – Как и защита, – заметил Мейсон. – Я считаю, что при сложившихся обстоятельствах я имею право задать несколько дополнительных вопросов мисс Грейнджер. У меня есть также вопросы к доктору Оберону. – У нас нет возражений против дополнительных вопросов доктору Оберону, – заявил Гамильтон Бергер, – но мы категорически возражаем против продолжения допроса мисс Грейнджер. – Если вы не возражаете против продолжения допроса доктора Оберона, то пусть он сейчас займет место дачи показаний, – постановил судья Моран. – А в дальнейшем суд примет решение по поводу допроса мисс Грейнджер. – Нам необходимо несколько минут, чтобы снова вызвать доктора Оберона в зал суда, – сказал Гамильтон Бергер. – Объявляется пятиминутный перерыв, – постановил судья Моран. Не успел судья покинуть зал, как разгневанная Сьюзен Грейнджер вскочила со своего места и направилась вперед. |