
Онлайн книга «Дело очаровательного призрака»
Гамильтон Бергер поспешил ей навстречу. – Минутку, мисс Грейнджер, – попытался он ее остановить. – Давайте будем благоразумны. – Вы хотели со мной поговорить, мисс Грейнджер? – громким голосом спросил Мейсон. – Нет, нет, мисс Грейнджер! – воскликнул Бергер. – Вы – свидетельница со стороны обвинения. Мы предоставим вам все возможности, чтобы добраться до сути дела. Успокойтесь, пожалуйста. Мейсон подошел ближе и заметил: – Если господин окружной прокурор снова пригласит вас в свидетельскую ложу, мисс Грейнджер, и предоставит вам возможность рассказать, что случилось на самом деле, мне этого делать не придется, но в противном случае, если вы хотите защитить свою репутацию, я с радостью… Путь Мейсону преградил полицейский. Гамильтон Бергер взял Сьюзен Грейнджер под локоть и повел в комнату, где свидетели обычно дожидаются вызова в зал суда. На пути Мейсона оказался еще один полицейский. Адвокат повернулся к Полу Дрейку и подмигнул ему, затем вернулся к столу, отведенному для защиты, рядом с которым стояла надзирательница, охраняющая обвиняемую. Мейсон склонился к Элеоноре и прошептал ей на ухо: – В чем дело? Почему Ричи находился у нее в квартире? – Понятия не имею. Наверное, он в нее влюблен. – Вы считаете, что он ревновал ее к Дугласу Хепнеру? – улыбнулся адвокат. – Дуг не занимался любовью со Сьюзен Грейнджер, – уверенно ответила Элеонора. – Он пытался получить информацию. Он просто встречался с ней. И все. – Это вы так считаете. – Это говорил Дуг, а мне он не стал бы врать. Мейсон повернулся к Дрейку и сказал: – Пол, мне нужно, чтобы ты или кто-то из твоих людей наблюдал за выходом из комнаты для свидетелей. Бергер отвел туда Сьюзен Грейнджер. Мне необходимо знать, с каким выражение лица она выйдет – дружески велась беседа или нет. – Посмотрю, что удастся сделать, – ответил детектив, – но к самой двери мне не подойти. Окружного прокурора охраняют несколько горилл, да и сам он сегодня не в лучшем настроении. – Постарайся встать где-нибудь поблизости. Мне интересно, как они будут себя вести, станет ли Сьюзен Грейнджер улыбаться после разговора с Бергером или, наоборот, еще больше разозлится. Дрейк кивнул и вышел из зала суда. Через несколько минут доктор Оберон, с портфелем под мышкой, быстрым шагом вошел в зал. Бейлиф пригласил в зал присяжных, а следом за ними свое место занял судья. – Где господин окружной прокурор? – спросил он. Один из заместителей с беспокойством посмотрел в сторону комнаты для свидетелей. – Господин окружной прокурор немного задерживается, – сказал заместитель, – но, насколько я понимаю, адвокат защиты собирался задать несколько дополнительных вопросов доктору Оберону. В отсутствие господина окружного прокурора я с моими коллегами будем представлять обвинение. – Прекрасно, – кивнул судья Моран. – У вас нет никаких возражений против продолжения перекрестного допроса доктора Оберона? – Никаких. Если защита желает допросить доктора по каким-то аспектам данных им показаний, мы готовы, по возможности, предложить нашу помощь. – Спасибо, – поклонился Мейсон. – Я ценю ваше желание оказать мне содействие и надеюсь, что вы с таким же пониманием отнесетесь к прояснению ситуации с мисс Грейнджер. – Насчет этого я не уверен, – пролепетал заместитель окружного прокурора, застигнутый врасплох. – Вам придется обсудить этот вопрос с окружным прокурором. Только мистер Бергер в состоянии решить это. – Мы примем решение по данному аспекту несколько позднее, – заявил судья Моран с легкой улыбкой. – Продолжайте перекрестный допрос доктора Оберона, мистер Мейсон. Адвокат повернулся к доктору Оберону: – Если я вас правильно понял, доктор, вы утверждали, что причиной смерти Дугласа Хепнера послужила пуля тридцать восьмого калибра, выпущенная в голову жертве, не так ли? – Да, сэр. – Обследовали ли вы труп, чтобы выяснить, не способствовало ли еще что-нибудь наступлению смерти? – Что вы имеете в виду? – не понял доктор. – Взгляните, пожалуйста, на фотографию, сделанную во время вскрытия. На ней изображена правая рука усопшего. Обратите внимание на два маленьких пятнышка на ней. – Да, сэр? – Почему вы велели сделать эту фотографию, доктор? – Из-за этих пятнышек. – Именно вы велели сделать эту фотографию? – Да, сэр. – Почему? – Ну, эти пятнышки… Я решил, что нам необходима подобная фотография. Я считаю, что если во время вскрытия обнаруживается что-то, не соответствующее норме, то это следует сфотографировать, в особенности в случае убийства. – Что здесь не соответствует норме? – В данных местах кожа была проколота. – Другими словами, доктор, вы решили, что эти следы оставлены иглой от шприца? – Я не исключал такую возможность. – Тогда почему вы не упомянули об этом, когда выступали в первый раз? – Меня об этом не спрашивали, ни выставившая сторона, ни вы. – Но все-таки почему вы не упомянули об этом? – настаивал Мейсон. – Меня никто не спрашивал про эти места. – Но вы посчитали этот аспект чрезвычайно важным? – Я посчитал его важным. – Насколько важным? – Я сфотографировал руку усопшего, вернее, велел сделать фотографию этих пятнышек. – Находящихся на правой руке? – Да, сэр. – Если укол делает правша, то он, скорее всего, введет иглу в левую руку, не так ли? – Или в левую руку, или в левую ногу. – Вы решили, что следы на руке Дугласа Хепнера оставлены иглой шприца? – Могли быть оставлены. В этот момент в зал суда на цыпочках вошел Гамильтон Бергер и занял место за столом, отведенным для обвинения, устроившись между двумя своими заместителями. Его лицо побагровело от злости. Мейсон подождал, пока окружной прокурор не опустился на стул, и продолжил допрос: – Вы проводили анализы на предмет наличия морфия в теле? |