
Онлайн книга «Дело очаровательного призрака»
– Вы зашли после того, как ушел Хепнер? – Нет, сэр. – Значит, вы оказались там до появления Хепнера? – Да, сэр. – Вы видели там Дугласа Хепнера? – Я… его слышал. – Я именно так и предполагал, – сообщил Мейсон. – Давайте поговорим начистоту. – Мейсон подошел к столу защиты, взял в руки несколько документов, быстро пролистал их, очевидно, нашел то, что искал, и широкими шагами направился к свидетелю. – Вы прятались в квартире Сьюзен Грейнджер и подслушивали, что говорил Дуглас Хепнер, не так ли? – обратился Мейсон к Ричи. Свидетелю стало очень неуютно. Он несколько раз поменял положение на стуле. Мейсон взглянул на бумагу, которую держал в руках, словно для того, чтобы что-то прочитать, потом снова посмотрел на свидетеля и напомнил: – Вы находитесь под присягой. Говорите правду. Вы прятались в квартире Сьюзен Грейнджер и подслушивали, не так ли? – Да, сэр. – Вот так-то оно лучше, – сказал Мейсон, складывая документы и бросая их драматическим жестом на стол защиты. – А теперь объясните, почему вы подслушивали? – Потому что я решил, что дело дошло до точки… когда мне следует знать, что происходит. – Между мисс Грейнджер и Дугласом Хепнером? – Я просто хотел знать, что происходит. Я решил выяснить истинные факты, что там делает обвиняемая и как далеко… Внезапно на ноги вскочила Сьюзен Грейнджер и заорала в негодовании: – Этот человек врет! Его не было у меня в квартире. Он… – Минутку, минутку! – закричал недовольный Гамильтон Бергер, поворачиваясь к Сьюзен Грейнджер. – Сядьте, мисс Грейнджер, – обратился к ней судья Моран, в голосе которого слышалось сочувствие. – Мы не допустим нарушения порядка в суде. Свидетель дает показания. – Но он врет, ваша честь! – Вы не имеете права комментировать показания свидетеля, – заговорил судья Моран более сурово. – По завершении заседания вы вправе обратиться к окружному прокурору или, если пожелаете, к адвокату защиты и объяснить им ситуацию. Но подобным образом прерывать слушание дела вы не имеете права. Если вы не в состоянии контролировать себя, мне придется удалить вас из зала суда. Вы понимаете меня? – Я понимаю, но почему я должна сидеть здесь и слушать лживые заявления, порочащие мое доброе имя? Мистер Ричи сказал мне, что находился в соседней квартире. Именно это я сама заявила сегодня утром и… – Прекратите спорить с судом перед присяжными, – перебил судья Моран. – Сядьте, мисс Грейнджер. Женщина опустилась на место. – И молчите, – продолжал судья Моран. – Если у вас возникло желание обсудить что-то с представителями какой-либо из сторон, вы можете посовещаться с ними во время перерыва. Я не допущу больше никаких нарушений порядка. Судья Моран повернулся к адвокату защиты и сказал: – Продолжайте перекрестный допрос, мистер Мейсон. – Возможно ли, что вы находились в квартире мисс Грейнджер без ее ведома? – Я… я… – Минутку, – вскочил со своего места Гамильтон Бергер. – Свидетель не может давать показания о том, что знает или не знает мисс Грейнджер. Для ответа на поставленный вопрос требуется вывод свидетеля. – Возражение принимается, – постановил судья Моран, в уголках рта которого появилась улыбка. – Возможно ли, что вы приняли меры предосторожности, чтобы мисс Грейнджер не знала, что вы находитесь в ее квартире? – Я… я… я не в состоянии сказать. – Вы имеете в виду, что не помните или что вам сложно сказать? – Ну, я… конечно, не в состоянии давать показания о том, что ей известно. – Как вы проникли в ее квартиру? – Использовал запасной ключ. – Мисс Грейнджер находилась дома, когда вы вошли? – Нет, сэр. – Она пришла позднее? – Да, сэр. – Мистер Хепнер находился в квартире мисс Грейнджер, когда вы вошли? – Нет, сэр. – Мистер Хепнер пришел позднее? – Да, сэр. – Вы отправились туда, чтобы встретиться с мисс Грейнджер? – Нет, сэр. – Зачем вы туда отправились? – Я пошел туда… чтобы провести расследование. – Расследование чего? – Мисс Грейнджер сообщила, что у нее в квартире побывали вандалы и совершено вредительство. – Вредительство какого рода? – Я возражаю, – поднялся со своего места Гамильтон Бергер. – Это несущественно, недопустимо в качестве доказательства и не имеет отношения к делу. Перекрестный допрос ведется не должным образом. – Возражение отклоняется, – постановил судья Моран. – Я позволю адвокату зашиты разобраться с ситуацией. Она всплыла во время допроса свидетеля выставившей стороной, а значит, адвокат защиты имеет право полностью прояснить ее во время перекрестного допроса. Отвечайте на вопрос, мистер Ричи. – Мисс Грейнджер сообщила, что, пока она уезжала на выходные, кто-то проник к ней в квартиру и отрезал донышки у тюбиков с краской, а затем выдавил масляные краски… – Это определенно показания с чужих слов, – перебил Гамильтон Бергер. – Я считаю, что любое заявление, сделанное мисс Грейнджер этому свидетелю относительно имевшего место случая, является показаниями с чужих слов, если только оно не делалось под присягой. Перекрестный допрос ведется не должным образом. Судья Моран колебался несколько секунд. – Я думаю, что мы пытаемся выяснить, что упоминалось во время разговора, а не установить факт путем приведения этого разговора в качестве доказательства, – наконец сказал судья. – Правда… Пожалуй, я сам задам свидетелю несколько вопросов. – Судья Моран повернулся к Ричи, сидевшему в профиль к нему. – Посмотрите на меня, мистер Ричи, – приказал он. Уэбли Ричи с большой неохотой поднял глаза, чтобы встретиться взглядом с судьей Мораном. – Вы лично поднимались в квартиру мисс Грейнджер, чтобы обследовать, что за вредительство совершено? – Да, сэр. – Вы лично видели, что краски из тюбиков выдавлены по всей квартире? – Да, сэр. По всей ванне и раковине и… выглядело это ужасно. |